henchman

      英 ['hen(t)?m?n] 美['h?nt?m?n]
      • n. 親信;追隨者;(美)走狗;侍從

      TEM8暢通詞匯

      詞態變化


      復數:?henchmen;

      助記提示


      1. hench- (諧音“痕氣、痕乞”) => henchman.

      中文詞源


      henchman 心腹,親信

      來自古英語hengest,種馬,雄馬,來自PIE*kenkest,馬,進一步來自PIE*ekwo,馬,詞源同hippo,equine.即養馬的人,馬夫,引申詞義心腹隨從,親信。詞義演變比較marshal.

      英文詞源


      henchman
      henchman: [14] Early spellings such as hengestman and henxstman suggest that this word is a compound of Old English hengest ‘stallion’ and man ‘man’. There are chronological difficulties, for hengest seems to have gone out of general use in the 13th century, and henchman is not recorded until the mid-14th century, but it seems highly likely nevertheless that the compound must originally have meant ‘horse servant, groom’.

      The word hengest would no doubt have remained alive in popular consciousness as the name of the Jutish chieftain Hengist who conquered Kent in the 5th century with his brother Horsa; it is related to modern German hengst ‘stallion’, and goes back ultimately to a prehistoric Indo-European k?nku-, which denoted ‘jump’. Henchman remained in use for ‘squire’ or ‘page’ until the 17th century, but then seems to have drifted out of use, and it was Sir Walter Scott who revived it in the early 19th century, in the sense ‘trusty right-hand man’.

      henchman (n.)
      mid-14c., hengestman, later henshman (mid-15c.) "high-ranking servant (usually of gentle birth), attendant upon a king, nobleman, etc.," originally "groom," probably from man (n.) + Old English hengest "horse, stallion, gelding," from Proto-Germanic *hangistas (cognates: Old Frisian hengst, Dutch hengest, German Hengst "stallion"), perhaps literally "best at springing," from PIE *kenku- (cognates: Greek kekiein "to gush forth;" Lithuanian sokti "to jump, dance;" Breton kazek "a mare," literally "that which belongs to a stallion").

      Perhaps modeled on Old Norse compound hesta-maer "horse-boy, groom." The word became obsolete in England but was retained in Scottish as "personal attendant of a Highland chief," in which sense Scott revived it in literary English from 1810. Sense of "obedient or unscrupulous follower" is first recorded 1839, probably based on a misunderstanding of the word as used by Scott.

      雙語例句


      1. The gang chief went everywhere accompanied by his henchman.
      那流氓頭子到什么地方都有手下的狗腿子跟著.

      來自《現代英漢綜合大詞典》

      2. He has never regarded you as a friend, only a henchman.
      他根本沒把你當朋友, 只不過把你當成了他的腿子.

      來自互聯網

      3. Henchman who swagger around and watch posture, non - ends today Caolu, who Narcissus not tea.
      狗腿子們耀武揚威,看那架勢, 今天 非 踏平草廬, 搶走水仙茶不可.

      來自互聯網

      4. Millions were caught up in the movement and did the Great Henchman's bidding.
      上百萬的人們陷入了運動中,眾多的跟隨者也紛紛如此.

      來自互聯網

      主站蜘蛛池模板: 无码国产精品一区二区免费vr | 一区在线免费观看| 日韩精品免费一区二区三区| 国产精品无码一区二区三区在| 亚洲av区一区二区三| 97一区二区三区四区久久| 国产丝袜一区二区三区在线观看| 性色AV 一区二区三区| 国产拳头交一区二区| 无码人妻av一区二区三区蜜臀| 无码精品人妻一区二区三区免费| 动漫精品一区二区三区3d| 亚洲国产成人久久一区WWW| 动漫精品第一区二区三区| 三上悠亚精品一区二区久久| 国产在线无码一区二区三区视频| 久久人妻av一区二区软件| 在线电影一区二区三区| 国产av成人一区二区三区| 国产一区二区在线| 亚洲一区影音先锋色资源| 人成精品视频三区二区一区| av无码免费一区二区三区| 久久亚洲中文字幕精品一区四 | 日本一区二区三区爆乳| 国产成人高清视频一区二区 | 亚洲日韩激情无码一区| 无码少妇丰满熟妇一区二区| 无码人妻AⅤ一区二区三区水密桃 无码欧精品亚洲日韩一区夜夜嗨 无码毛片一区二区三区中文字幕 无码毛片一区二区三区视频免费播放 | 亚洲国产精品一区二区九九| 午夜福利一区二区三区在线观看 | 国产精品538一区二区在线| 免费一区二区三区| 红杏亚洲影院一区二区三区| 亚洲综合在线成人一区| 99久久精品国产免看国产一区 | 久久国产精品免费一区| 免费一区二区无码视频在线播放| 亚欧色一区W666天堂| 一区二区视频传媒有限公司| 动漫精品专区一区二区三区不卡 |