translation
- n. 翻譯;譯文;轉化;調任
實用場景例句
- an error in translation
- 誤譯
牛津詞典
- He specializes in translation from Danish into English.
- 他專門從事把丹麥文譯成英文的工作。
牛津詞典
- The book loses something in translation .
- 此書在翻譯過程中丟失了一些原意。
牛津詞典
- The irony is lost in translation .
- 原文的反語用法在翻譯中丟失了。
牛津詞典
- The usual translation of ‘glasnost ’ is ‘openness ’.
- glasnost一詞通常譯為openness(公開性)。
牛津詞典
- a rough translation (= not translating everything exactly)
- 粗略的翻譯
牛津詞典
- a literal translation (= following the original words exactly)
- 直譯
牛津詞典
- a free translation (= not following the original words exactly)
- 意譯
牛津詞典
- a word-for-word translation
- 字字對應的翻譯
牛津詞典
- I have only read Tolstoy in translation .
- 我只讀過托爾斯泰作品的譯本。
牛津詞典
- a copy of Dryden's translation of the Aeneid
- 一本德萊頓翻譯的史詩《埃湼阿斯紀》
牛津詞典
- the translation of theory into practice
- 從理論到實踐的轉化
牛津詞典
- ...MacNiece's excellent English translation of 'Faust'...
- 麥克尼斯精彩的《浮士德》英文譯本
柯林斯高階英語詞典
- I've only read Solzhenitsyn in translation.
- 索爾仁尼琴的作品我只讀過譯本。
柯林斯高階英語詞典
- Much of the wit is lost in translation…
- 很多詼諧的成分都在翻譯中丟失了。
柯林斯高階英語詞典
- French filmmakers say American remakes are losing something in the translation.
- 法國電影人說美國翻拍的版本喪失了原作的部分精髓。
柯林斯高階英語詞典
- Try to catch the elusive charm of the original in translation.
- 翻譯時設法把握住原文中難以捉摸的風韻.
《現代漢英綜合大詞典》
- The translation does not quite correspond to the original.
- 譯文不切原意.
《現代漢英綜合大詞典》
- He is deep in translation.
- 他在翻譯方面有很深的造詣.
《簡明英漢詞典》
- I read the book in translation, not in the original Norwegian.
- 這本書我讀的是譯本, 不是挪威文原著.
《簡明英漢詞典》
- The translation reads smoothly.
- 譯文暢達.
《現代漢英綜合大詞典》
- Never mind the exact technical specification; just give us a free translation of what the machine can do.
- 別在意要有精確的技術說明, 只要把那機器的功用給我們意譯一下就可以了.
《簡明英漢詞典》
- The editor is giving explanatory notes to the translation.
- 編者在注解譯文.
《現代漢英綜合大詞典》
- An English translation is now being prepared.
- 英文譯本正在準備之中.
《現代漢英綜合大詞典》
- It's just a very rough translation.
- 這只是一篇非常粗糙的譯稿.
《簡明英漢詞典》
- Although the translation is not perfect, he did it to the best of his ability.
- 雖然這翻譯并不盡善盡美, 但他已盡力而為了.
《現代漢英綜合大詞典》
- He believed in the students being taught on the translation method.
- 他覺得用翻譯法教學生比較好.
《簡明英漢詞典》
- The translation is well done except for a few small mistakes.
- 除卻幾處小錯,翻譯練習做得就是很好的了.
《簡明英漢詞典》
- The exercises are mostly translation exercises.
- 練習大部分是翻譯練習.
《現代英漢綜合大詞典》