spell

      英 [spel] 美[sp?l]
      • vt. 拼,拼寫;意味著;招致;拼成;迷住;輪值
      • n. 符咒;一段時間;魅力
      • vi. 拼字;輪替
      • n. (Spell)人名;(英)斯佩爾

      CET4TEM4GRE考研CET6中頻詞常用詞匯

      詞態變化


      第三人稱單數:?spells;過去式:?spelt;? spelled;過去分詞:?spelt;? spelled;現在分詞:?spelling;

      中文詞源


      spell 拼寫,拼讀,符咒,咒語,魔力

      來自古英語 spell,故事,敘述,寓言,來自 Proto-Germanic*spellam,說,告知,來自 PIE*spel, 說,念,吟誦,背誦。引申詞義符咒,咒語,魔力等。詞義拼寫來自古法語同源詞 espelir, 拼寫,拼讀,發音。

      英文詞源


      spell
      spell: English has three distinct words spell, although two of them come from the same ultimate source. Spell ‘name the letters of a word’ [13] was adapted from Old French espeler ‘read out’. This was descended from an earlier *espeldre, which was borrowed from prehistoric Germanic *spellōn. And it was a noun relative of this, *spellam, which gave English spell ‘magic formula’ [OE]. Spell ‘period of time’ [16] may go back ultimately to Old English spelian ‘substitute’; its original meaning was ‘replace someone else at a job’, and the main modern sense ‘period of time’ did not emerge, via ‘period of work’, until the 18th century.
      spell (v.1)
      early 14c., "read letter by letter, write or say the letters of;" c. 1400, "form words by means of letters," apparently a French word that merged with or displaced a native Old English one; both are from the same Germanic root, but the French word had evolved a different sense. The native word is Old English spellian "to tell, speak, discourse, talk," from Proto-Germanic *spellam (cognates: Old High German spellon "to tell," Old Norse spjalla, Gothic spillon "to talk, tell"), from PIE *spel- (2) "to say aloud, recite."

      But the current senses seem to come from Anglo-French espeller, Old French espelir "mean, signify, explain, interpret," also "spell out letters, pronounce, recite," from Frankish *spellon "to tell" or some other Germanic source, ultimately identical with the native word.

      Related: Spelled; spelling. In early Middle English still "to speak, preach, talk, tell," hence such expressions as hear spell "hear (something) told or talked about," spell the wind "talk in vain" (both 15c.). Meaning "form words with proper letters" is from 1580s. Spell out "explain step-by-step" is first recorded 1940, American English. Shakespeare has spell (someone) backwards "reverse the character of, explain in a contrary sense, portray with determined negativity."
      spell (n.1)
      Old English spell "story, saying, tale, history, narrative, fable; discourse, command," from Proto-Germanic *spellam (see spell (v.1)). Compare Old Saxon spel, Old Norse spjall, Old High German spel, Gothic spill "report, discourse, tale, fable, myth;" German Beispiel "example." From c. 1200 as "an utterance, something said, a statement, remark;" meaning "set of words with supposed magical or occult powers, incantation, charm" first recorded 1570s; hence any means or cause of enchantment.
      The term 'spell' is generally used for magical procedures which cause harm, or force people to do something against their will -- unlike charms for healing, protection, etc. ["Oxford Dictionary of English Folklore"]
      Also in Old English, "doctrine; a sermon; religious instruction or teaching; the gospel; a book of the Bible;" compare gospel.
      spell (v.2)
      "work in place of (another)," 1590s, earlier spele, from Old English spelian "to take the place of, be substitute for, represent," related to gespelia "substitute," of uncertain origin. Perhaps related to spilian "to play" (see spiel). Related: Spelled; spelling.
      spell (n.2)
      1620s, "a turn of work in place of another," from spell (v.2); compare Old English gespelia "a substitute." Meaning shifted toward "continuous course of work" (1706), probably via notion of shift work (as at sea) where one man or crew regularly "spelled" another. Hence "continuous stretch" of something (weather, etc.), recorded by 1728. Hence also, via the notion in give a spell (1750) "relieve another by taking a turn of work" came the sense "interval of rest or relaxation" (1845), which took the word to a sense opposite what it had at the start.

      雙語例句


      1. Drug experts say it could spell the end of the crack epidemic.
      禁毒專家說它可能會結束強效可卡因吸食泛濫的局面。

      來自柯林斯例句

      2. A spell of poor health took the edge off her performance.
      一度身體欠佳令她表現有失水準。

      來自柯林斯例句

      3. For many years sundials have cast their spell over scientists and mathematicians.
      多年來,日晷一直吸引著科學家和數學家們。

      來自柯林斯例句

      4. How many times do I have to spell it out?
      我要仔仔細細講多少遍?

      來自柯林斯例句

      5. Jacqueline is not relishing the prospect of another spell in prison.
      杰奎琳可不想再蹲一陣子監獄。

      來自柯林斯例句

      主站蜘蛛池模板: 好爽毛片一区二区三区四| 暖暖免费高清日本一区二区三区| 国精产品一区一区三区免费视频| 一区二区三区观看| 亚洲乱色熟女一区二区三区丝袜| 精品国产一区二区三区2021| 日韩精品人妻一区二区中文八零 | 亚洲中文字幕乱码一区| 无码人妻aⅴ一区二区三区有奶水| 精品国产亚洲一区二区三区在线观看 | 狠狠做深爱婷婷综合一区| 久久中文字幕一区二区| 亚洲高清一区二区三区电影| 视频一区二区在线播放| 无码人妻精品一区二区三区99仓本 | 中文字幕Av一区乱码| 亚洲国产系列一区二区三区| 精品成人一区二区三区免费视频| 中文字幕在线一区二区三区| 精品欧洲av无码一区二区14| 国产一区二区三区福利| 亚洲综合无码一区二区| 国产成人欧美一区二区三区| 久久精品国产亚洲一区二区三区| 国产精品揄拍一区二区| 精品无码综合一区| 波多野结衣AV一区二区三区中文 | 国产麻豆精品一区二区三区| 国产一区二区精品尤物| 精品一区二区三区| 一区二区三区亚洲| 亚洲A∨精品一区二区三区| 日韩亚洲AV无码一区二区不卡| 国产成人综合亚洲一区| 日韩人妻无码一区二区三区99| 国产激情一区二区三区在线观看| 国产婷婷一区二区三区| 国产在线一区二区三区| 日本精品一区二区三区在线视频 | 日韩精品一区二区三区大桥未久| 亚洲一区二区三区在线|