twit

      英 [tw?t] 美[tw?t]
      • n. 挖苦;嘲笑
      • vt. 嘲笑;責(zé)難;愚弄

      擴(kuò)展詞匯

      詞態(tài)變化


      復(fù)數(shù):?twits;

      英文詞源


      twit
      twit: Twit was originally, and still is, a verb, meaning ‘taunt’ [16]. It is a shortened version of the now defunct atwite. This went back to Old English ?twītan, a compound verb formed from the prefix ?t-, denoting ‘opposition’, and wītan ‘reproach’. It is not altogether clear whether the noun twit ‘fool’ is the same word. There is an isolated example of what could be twit ‘fool’ recorded from the early 18th century, but it did not really begin to proliferate as a mild term of abuse until the 1950s.

      Semantically, the connection is plausible – a ‘fool’ could be a ‘person who is taunted’ (presumably for being foolish) – but an alternative theory is that it is an alteration of twat [17]. This originally meant ‘cunt’, and is not recorded as a term of abuse until the 1920s. It is not known where it came from. (It was, incidentally, the object of one of the more ludicrous misapprehensions in English literature.

      There is a passage in Vanity of Vanities 1660 that reads ‘They talked of his having a cardinal’s hat, they’d send him as soon an old nun’s twat’. Robert Browning took ‘twat’ as meaning some item of nun’s clothing, and so wrote in his Pippa Passes 1841 ‘Sing to the bats’ sleek sisterhoods full complines with gallantry: Then, owls and bats, cowls and twats, monks and nuns, in a cloister’s moods, adjourn to the oakstump pantry!’).

      twit (v.)
      "to blame, reproach, taunt, upbraid," 1520s, twite, shortened form of Middle English atwite, from Old English ?twitan "to blame, reproach," from ?t "at" + witan "to blame," from Proto-Germanic *witanan "to look after, guard, ascribe to, reproach" (cognates: Old English wite, Old Saxon witi, Old Norse viti "punishment, torture;" Old High German wizzi "punishment," wizan "to punish;" Dutch verwijten, Old High German firwizan, German verweisen "to reproach, reprove," Gothic fraweitan "to avenge"), from PIE root *weid- "to see" (see vision). For sense evolution, compare Latin animadvertere, literally "to give heed to, observe," later "to chastise, censure, punish." Related: Twitted; twitting. As a noun meaning "a taunt" from 1520s.
      twit (n.)
      "foolish, stupid and ineffectual person," 1934, British slang, popular 1950s-60s, crossed over to U.S. with British sitcoms. It probably developed from twit (v.) in the sense of "reproach," but it may be influenced by nitwit.

      雙語例句


      1. He reportedly called her "a lying little twit".
      據(jù)說他稱她是“滿嘴謊話的可惡白癡”。

      來自柯林斯例句

      2. Between you and me I think that new supervisor is a twit.
      我們私下說,我認(rèn)為新來的主管人是一個(gè)傻瓜.

      來自《簡明英漢詞典》

      3. He's an arrogant little twit!
      他是個(gè)自高自大的笨蛋!

      來自辭典例句

      4. Little Twit blasted me on his new cd, why?
      他在新專輯中攻擊我?為什么?

      來自互聯(lián)網(wǎng)

      5. Stop messing around, you silly twit!
      別胡鬧了, 你這個(gè)蠢貨!

      來自互聯(lián)網(wǎng)

      主站蜘蛛池模板: 午夜影视日本亚洲欧洲精品一区 | 国产精品小黄鸭一区二区三区| 国产福利一区二区三区在线观看| 精品国产区一区二区三区在线观看 | 中文字幕一区二区三区永久| 国产aⅴ一区二区三区| 中文无码一区二区不卡αv| 日韩一区二区在线观看视频| 91在线精品亚洲一区二区| 88国产精品视频一区二区三区| 国产成人精品一区二三区在线观看| 久久国产精品免费一区| 国产伦精品一区二区三区免费迷| 亚洲性色精品一区二区在线| 无码国产精品一区二区免费vr| 无码精品人妻一区二区三区AV| 丰满人妻一区二区三区免费视频| 免费观看一区二区三区| 国产成人精品a视频一区| 成人免费视频一区二区| 一区二区高清在线观看| 国产一区二区在线观看麻豆| 国产精品一区二区资源| 国产成人无码一区二区三区| 91精品一区二区三区在线观看| 日韩电影一区二区三区| 亚洲天堂一区二区三区四区| 一区二区免费视频| 78成人精品电影在线播放日韩精品电影一区亚洲 | 精品视频一区二区三区| 中文字幕一区二区三区四区| 高清国产AV一区二区三区| 国产午夜精品一区理论片| 国产在线一区二区综合免费视频| 国产精品视频一区二区噜噜 | 久久精品国产免费一区| 少妇精品久久久一区二区三区| 亚洲一区二区三区高清视频| 亚洲一区精彩视频| 亚洲国产成人久久一区WWW| 国产一区二区三区在线免费观看 |