愛(ài)財(cái)如命
詞語(yǔ)解釋
愛(ài)財(cái)如命[ ài cái rú mìng ]
⒈ ?形容非常吝嗇或貪財(cái)。
引證解釋
⒈ ?吝惜錢(qián)財(cái)就像吝惜自己的生命一樣。喻過(guò)分貪財(cái),非常吝嗇。
引《東歐女豪杰》第四回:“我想近來(lái)世界,不管什么英雄,什么豪杰,都是愛(ài)財(cái)如命。”
國(guó)語(yǔ)辭典
愛(ài)財(cái)如命[ ài cái rú mìng ]
⒈ ?愛(ài)惜錢(qián)財(cái),就好像疼惜自己的生命一樣。形容十分吝嗇、貪婪。也作「愛(ài)錢(qián)如命」。
例如:「舅媽向來(lái)愛(ài)財(cái)如命,要她捐款比登天還難!」
近一毛不拔
反揮霍無(wú)度 揮金如土 一擲百萬(wàn) 一擲千金
英語(yǔ)lit. to love money as much as one's own life (idiom)?, fig. avaricious, tightfisted
德語(yǔ)habgierig (Adj)?
法語(yǔ)(expr. idiom.)? Aimer l'argent comme la vie