京都元夕譯文及注釋
譯文
元宵節(jié)時(shí),到處都能碰到女人們穿著盛裝,化著美好的妝容來看燈;小孩子們則在街道上歡鬧著。
我這個(gè)穿樸素長衫的讀書人做什么呢?也在游人歡聲笑語的氣氛中賞燈猜謎。
注釋
京都:指汴京。今屬河南開封。
元夕:元宵,正月十五日晚上。
袨(xuàn)服:盛服,艷服,漂亮的衣服。
華妝:華貴的妝容。
著處:到處。
鬧:玩耍嬉鬧。
長衫:讀書人多穿著長衫。
何為:為何,做什么。
京都元夕創(chuàng)作背景
金哀宗正大二年,即公元1225年,當(dāng)時(shí)詩人家住登封縣,他自己在汴京任國史院編修官,來往于汴京與登封之間。這年他在汴京度元夕,看到元夕之時(shí)京都的繁華,寫下了這首詩。
參考資料:
1、林從龍.元好問和他的詩:中州古籍出版社,1984.08:23
2、鄧紹基 周秀才 侯光復(fù).中國古代十大詞人精品全集:元好問:大連出版社,1998.03:290
京都元夕鑒賞
開頭兩句寫京都元夕的熱鬧場面,"袨服華妝",寫出了游人們穿著鮮明華麗,”六街燈火“寫出了大街小巷到處在舞弄著花燈的景象,前兩句用元夕日,街上的人們的裝束和舉動(dòng)反襯了汴京一派繁華、升平的氣象,也為下文詩人這個(gè)穿著長衫的讀書人都外出游玩,沉醉在游人的歡聲笑語,抒發(fā)情感作鋪墊。
而三句一轉(zhuǎn),用“長衫”對(duì)“炫服華妝”,寫到自己竟然也隨游人追歡逐樂。一個(gè)隱晦的發(fā)問,包含著辛酸的自嘲,嚴(yán)峻的自責(zé),同時(shí)也是對(duì)前面所鋪敘的場景的否定。表現(xiàn)了詩人對(duì)此時(shí)金朝的偏安處境的嘲諷,也表達(dá)了對(duì)繁華背后危機(jī)的擔(dān)憂。
此詩展現(xiàn)了游人在元宵節(jié)游玩的景象,寫出了元夕夜的盛世繁華,手法上,用樂景抒哀憤之情,長衫和炫服華妝的對(duì)比,含蓄動(dòng)人,意味深長。
元好問簡介
唐代·元好問的簡介
![元好問](/d/file/p/7f81692c9faf6e38bee4e200aacd7b0a.jpg)
元好問,字裕之,號(hào)遺山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問過繼叔父元格;七歲能詩,十四歲從學(xué)郝天挺,六載而業(yè)成;興定五年(1221)進(jìn)士,不就選;正大元年(1224 ),中博學(xué)宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,歷鎮(zhèn)平、南陽、內(nèi)鄉(xiāng)縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉(zhuǎn)員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒于獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負(fù)重望;詩詞風(fēng)格沉郁,并多傷時(shí)感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學(xué)批評(píng)史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。
...〔 ? 元好問的詩(549篇) 〕