喻夫阻客譯文及注釋
譯文
南方的管樂,北方的燕歌發出的聲音都震動了廳上的畫梁雕棟了。夜深了,舞女們又換取新的舞衣,開始下一場演出了。
漢代的名相公孫宏廣開門庭,招納四方賓客。因為他知道這種榮華富貴不是能長久的。
注釋
喻:開導。
楚竹:楚地的音樂。竹,指管樂,這里泛指音樂。燕歌:北方燕地的歌曲。
更闌:夜深。又作“春蘭”一詞,意指舞女。
公孫:即指公孫弘,漢武帝時期的丞相,他在位時,知道一個人的富貴的長久與他的名聲相關。于是公孫宏開東閣招待賓客,廣納人材,因為他的謙恭,四方人士都傳頌他賢相的美名。也正因為他的好名聲,所以很少受到別人的攻擊,最后終于丞相之位上,得到善終。而他后面的幾任丞相都性格乖戾,得高位后與旁人疏遠,最終獲罪,也無人給他們求請,下場十分凄涼。閣:又作“館”。嘉客:指貴賓。
云:又作“榮”。
參考資料:
1、黃漢清.女詩人詩選[M].廣西:廣西人民出版社,1986:158
2、王傳臚.話說全唐詩[J].四川大學學報,2000,24(8)
喻夫阻客創作背景
王韞秀的丈夫元載在當上宰相之后,漸漸的荒廢政事,開始沉溺于酒色當中。其中元載建蕓輝堂,蓄養大批歌女舞伎,縱情其中。王韞秀看到這種狀況非常擔心,于是寫詩以公孫宏為例提醒自己的丈夫,希望他學習公孫宏善終,不要步公孫宏后任的后塵。
參考資料:
1、陸晶清.唐代女詩人[M].神州國光出版社,1931:85
喻夫阻客鑒賞
這首詩中王韞秀用典貼切,展現了自己才女的史學功底,歷來為后代文人贊賞。其中“知道浮云不久長”因為蘊含著哲理性被譽為名句。
開頭一句“楚竹燕歌動畫梁”,楚竹和燕歌,分別指代南北方的音樂,由此可見元載網羅了全國各地的佳麗。家中的美女之多,不言而喻。其中動一字,可見聲音之大,絕非一個兩個歌女在歌唱。畫梁應該是指元載專門修建的蕓輝堂,有金屋藏嬌之意。“更闌重換舞衣裳”點明是在夜深時,元載還在觀賞歌舞,早就沉醉于酒色之中,政務已經被他拋在腦后了。
接下來王韞秀筆鋒一轉,從現實中來到歷史中。“公孫開閣招嘉客”一句中“公孫開閣”這個典故用的貼切自然,公孫宏,元朔中為丞相,封平津侯。為了收羅人才,就起客館,開東閣以迎賢人,士人也因此而認為他是賢相。享年八十,死于丞相位。而他之后的幾任丞相,由于作事乖戾,故多遭刑戮。王韞秀是想用這個典故告訴丈夫,富貴要想像公孫宏一樣長久,要廣納人才,交友四方。“知道浮云不久長”這句是在前三句上得出的結果,結論更直白的來勸告元載,富貴如浮云一般,不可能長久,要早做打算,居安思危。
整首詩不僅體現了王韞秀的才女氣質,更顯示了她敏銳的政治觀察力和洞悉人心的哲學思想,在表達上相對委婉,后世文人皆贊揚王韞秀能力在其丈夫元載之上。