《畫堂春·外湖蓮子長(zhǎng)參差》鑒賞
原文
外湖蓮子長(zhǎng)參差,霽山青處鷗飛。水天溶漾畫橈遲,人影鑒中移。
桃葉淺聲雙唱,杏紅深色輕衣。小荷障面避斜暉,分得翠陰歸。
賞析
這首詞既寫江南夏日湖山之美,又寫歌女容貌和性靈之美。全詞融自然美與女性美于一境,寫出了歌女天光水色之間的清歌妙發(fā),表現(xiàn)出湖山和人物純真自然的性靈。
上片起句開(kāi)門見(jiàn)山,直寫湖中美景。江南湖泊往往是重重相連。當(dāng)外湖長(zhǎng)滿蓮篷的時(shí)候,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,高低參差,錯(cuò)落有致,比起荷花盛開(kāi),又是別有一番風(fēng)味,此時(shí)正是游湖的好時(shí)光。下句展開(kāi)遠(yuǎn)景:“霽山青處鷗飛”,是寫天放晴了,雨洗過(guò)后的青山,格外的青,而那青山映襯之間,幾點(diǎn)翩飛的白鷗,顯得格外的白。“水天溶漾畫橈遲。”詞人俯仰上下,只見(jiàn)水涵著天,天連著水,水天溶溶漾漾,融而為一。游湖之人陶醉了,于是,任由船只鑒中緩緩地行。畫橈,指畫船。遲,謂緩行。這樣美好的大自然里,人有時(shí)會(huì)忘卻自己,有時(shí)卻又以為自己是江山風(fēng)月的主人。清瑩的湖面正好是一面鏡子,照出自己的存。“人影鑒中移。”人船中,船行水上,水面如鏡,人影鏡里移動(dòng)。
下片由寫景轉(zhuǎn)為寫人,重點(diǎn)描寫歌女容貌之美和性靈之美。“桃葉淺聲雙唱”與“杏紅深色輕衣”兩句為對(duì)仗,一寫其歌聲,一寫其衫色。桃葉,本是晉代王獻(xiàn)之妾之名。獻(xiàn)之篤愛(ài)桃葉,曾作《桃葉歌》歌之,傳其辭云:“桃葉復(fù)桃葉,渡江不用楫。但渡無(wú)所苦,我自迎接汝。”南朝陳時(shí),江南盛歌之,見(jiàn)《樂(lè)府詩(shī)集》卷四十五《桃葉歌》題解。詞上句以“桃葉淺聲”寫所唱,此“桃葉”即《桃葉歌》,非指人而言。歌聲輕婉,故曰“淺聲”,女伴同唱,故曰“雙唱”。此句寫船上的一對(duì)歌女雙雙唱起了輕柔宛轉(zhuǎn)的歌聲。“杏紅深色輕衣”則寫青山綠水,上下天光之間,歌女杏紅的衣色,顯得格外深。深,亦是詞人印象之深。詞人寫歌女之印象,不寫其容貌而寫其衣著,正是韻高脫俗的體現(xiàn)。這時(shí)正當(dāng)暑天,故著輕衣。然而,詞人印象更深的是:“小荷障面避斜暉。分得翠陰歸。”暑天斜暉猶熱,故而歌女采得一枝荷葉遮面。荷葉雖小,可是當(dāng)乘船一路歸去時(shí),詞人卻感覺(jué)到,好象自己也分得了她手持荷葉的一份綠陰涼意。小荷障面之姿態(tài),很美;分得翠陰之感受,雖為錯(cuò)覺(jué),但更美。
此詞游湖這一賞心樂(lè)事中,表現(xiàn)了自然風(fēng)光和人物容貌、性靈之美,體現(xiàn)出詞人高雅、清曠的審美意趣,抒寫了詞人對(duì)于大自然和生活的無(wú)限熱愛(ài)。
張先簡(jiǎn)介
唐代·張先的簡(jiǎn)介
張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時(shí)期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進(jìn)士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽(yáng)修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語(yǔ)工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。
...〔 〕