首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《愛國(guó)歌四章》翻譯及注釋

      清代梁?jiǎn)⒊?/a>

      泱泱哉!吾中華。

      最大洲中最大國(guó),廿二行省為一家。

      物產(chǎn)腴沃甲大地,天府雄國(guó)言非夸。

      君不見,英日區(qū)區(qū)三島尚崛起,況乃堂矞吾中華。

      結(jié)我團(tuán)體,振我精神,二十世紀(jì)新世界,雄飛宇內(nèi)疇與倫。

      可愛哉!吾國(guó)民。

      可愛哉!吾國(guó)民。

      蕓蕓哉!吾種族。

      黃帝之胄盡神明,濅昌濅熾遍大陸。

      縱橫萬里皆兄弟,一脈同胞古相屬。

      君不見,地球萬國(guó)戶口誰最多?四百兆眾吾種族。

      結(jié)我團(tuán)體,振我精神,二十世紀(jì)新世界,雄飛宇內(nèi)疇與倫。

      可愛哉!我國(guó)民。

      可愛哉!我國(guó)民。

      彬彬哉!吾文明。

      五千余歲歷史古,光焰相續(xù)何繩繩。

      圣作賢述代繼起,浸濯沈黑揚(yáng)光晶。

      君不見,朅來歐北天驕驟進(jìn)化,寧容久扃吾文明。

      結(jié)我團(tuán)體,振我精神,二十世紀(jì)新世界,雄飛宇內(nèi)疇與倫。

      可愛哉!我國(guó)民。

      可愛哉!我國(guó)民。

      轟轟哉!我英雄。

      漢唐鑿孔縣西域,歐亞摶陸地天通。

      每談黃禍詟且栗,百年噩夢(mèng)駭西戎。

      君不見,博望定遠(yuǎn)芳蹤已千古,時(shí)哉后起我英雄。

      結(jié)我團(tuán)體,振我精神,二十世紀(jì)新世界,雄飛宇內(nèi)疇與倫。

      可愛哉!我國(guó)民。

      可愛哉!我國(guó)民。

      聞?dòng)⒖茉颇隙砜芤晾绺袘嵆勺魈闇I已消殘臘盡,入春所得是驚心。

      天傾已壓將非夢(mèng),雅廢夷侵不自今。

      安息葡萄柯葉悴,夜郎蒟醬信音沈。

      好風(fēng)不度關(guān)山路,奈此中原萬里陰。

      梁?jiǎn)⒊?jiǎn)介

      唐代·梁?jiǎn)⒊暮?jiǎn)介

      梁?jiǎn)⒊? /></a>				<p> <em>梁?jiǎn)⒊?/em>(1873年~1929年),字卓如,一字任甫,號(hào)任公,又號(hào)飲冰室主人、飲冰子、哀時(shí)客、中國(guó)之新民、自由齋主人,漢族,廣東新會(huì)人,清光緒舉人,和其師康有為一起,倡導(dǎo)變法維新,并稱“康梁”。是戊戌變法(百日維新)領(lǐng)袖之一、中國(guó)近代維新派代表人物,曾倡導(dǎo)文體改良的“詩界革命”和“小說界革命”。其著作合編為《飲冰室合集》。 </p> ...〔
				
<a href=? 梁?jiǎn)⒊脑?109篇)