《詠雨》翻譯及注釋
罩云飄遠岫,噴雨泛長河。
譯文:遠處的山巒籠罩著一片烏云,大雨傾盆而下,河水上漲。
注釋:罩:覆蓋、籠罩。罩云:籠罩在天空中的烏云。遠岫:是指遠處的峰巒。
低飛昏嶺腹,斜足灑巖阿。
譯文:烏云低飛使半山腰一片昏暗,風吹雨斜撒滿了山的曲折處。
注釋:嶺腹:即半山腰。巖阿:是指山的曲折處。
泫叢珠締葉,起溜鏡圖波。
譯文:一串串雨滴如珍珠般滴下,又如珍珠般結在樹葉上;大雨在如鏡的湖面上泛起了一陣陣漣漪。
注釋:泫:水珠下滴。泫叢:一串串下滴的水珠。締葉:(雨滴)結在樹葉上。起溜:是指河水泛起了一陣陣漣漪。
濛柳添絲密,含吹織空羅。
譯文:柳絲在雨氣中一片迷濛(或說迷濛的雨氣使柳絲密密麻麻的分不出個來了),連綿的大雨如簾,風吹雨絲在空中織起了一片片羅幕。
注釋:含吹:這兩個字是唐代才有的詞,見于唐代的詩文中,它的本意就是“風吹”。
李世民簡介
唐代·李世民的簡介
![李世民](/d/file/p/6489d040d5470af6cc36c41976e7358c.jpg)
唐太宗李世民(599年-649年),唐朝第二位皇帝,在位23年,年號貞觀。名字取意“濟世安民”,隴西成紀人(今甘肅天水市秦安縣)。唐太宗李世民不僅是著名的政治家、軍事家,還是一位書法家和詩人。唐太宗開創了著名的貞觀之治,被各族人民尊稱為天可汗,為后來唐朝全盛時期的開元盛世奠定了重要基礎,為后世明君之典范。廟號太宗,謚號文武大圣大廣孝皇帝,葬于昭陵。
...〔 ? 李世民的詩(92篇) 〕