《石竹詠》翻譯及注釋
萋萋結(jié)綠枝,曄曄垂朱英。
譯文:翠綠枝條生長(zhǎng)茂盛,垂掛著繁盛美麗的紅花。
注釋:萋萋:草木茂盛的樣子。曄曄:美麗繁盛的樣子。
??至懵督担坏萌渖?p class="y">譯文:常常擔(dān)心寒冷的露珠降臨,無(wú)法保住它那美好的生命。
嘆息聊自思,此生豈我情。
譯文:嘆息石竹時(shí)也思考自身,此生難道是我衷情的嗎?
昔我未生時(shí),誰(shuí)者令我萌。
譯文:在我尚未降臨人世的時(shí)候,究竟是誰(shuí)是我萌生的呢?
棄置勿重陳,委化何足驚。
譯文:拋開這樣的事情不再說它了,順應(yīng)自然的變化又何必驚恐呢?
注釋:委化:自然的變化。
王績(jī)簡(jiǎn)介
唐代·王績(jī)的簡(jiǎn)介
![王績(jī)](/d/file/p/1f74821e8936ebc92d4127952ebd0b1d.jpg)
王績(jī)(約590~644),字無(wú)功,號(hào)東皋子,絳州龍門(今山西河津)人。隋末舉孝廉,除秘書正字。不樂在朝,辭疾,復(fù)授揚(yáng)州六合丞。時(shí)天下大亂,棄官還故鄉(xiāng)。唐武德中,詔以前朝官待詔門下省。貞觀初,以疾罷歸河渚間,躬耕東皋,自號(hào)“東皋子”。性簡(jiǎn)傲,嗜酒,能飲五斗,自作《五斗先生傳》 ,撰 《酒經(jīng)》 、《酒譜》 。其詩(shī)近而不淺,質(zhì)而不俗,真率疏放,有曠懷高致,直追魏晉高風(fēng)。律體濫觴于六朝,而成型于隋唐之際,無(wú)功實(shí)為先聲。
...〔 ? 王績(jī)的詩(shī)(50篇) 〕