《酬程延秋夜即事見(jiàn)贈(zèng)》翻譯及注釋
長(zhǎng)簟迎風(fēng)早,空城澹月華。
譯文:修長(zhǎng)的竹枝早早迎接著秋風(fēng),淡淡的月華灑滿(mǎn)了空城。
注釋?zhuān)呼。褐裣?粘牵褐赋鞘星镆骨屐o如虛空。澹月華:月光淡蕩。澹,漂動(dòng)。
星河秋一雁,砧杵夜千家。
譯文:一只鴻雁向銀河飛去,寂靜的夜里,傳來(lái)千家萬(wàn)戶(hù)搗衣的砧聲。
注釋?zhuān)盒呛樱杭淬y河。砧杵:搗衣用具,古代搗衣多在秋夜。砧,搗衣石。杵,搗衣棒。
節(jié)候看應(yīng)晚,心期臥亦賒。
譯文:季節(jié)飛快地推移,轉(zhuǎn)眼已秋冬,閑散里,我空懷著未曾了卻的心意。
注釋?zhuān)汗?jié)候:節(jié)令氣候。心期:心所向往。臥:指閑居。落空。
向來(lái)吟秀句,不覺(jué)已鳴鴉。
譯文:我反復(fù)吟誦你秀美的詩(shī)句,不覺(jué)天色將曉,已聽(tīng)見(jiàn)早鴉亂啼。
注釋?zhuān)合騺?lái):剛才。秀句:詩(shī)的美稱(chēng)。鳴鴉:天曉鴉鳴。
韓翃簡(jiǎn)介
唐代·韓翃的簡(jiǎn)介
![韓翃](/d/file/p/95a421916b0e5ce658d8eefae201a9ce.jpg)
韓翃,唐代詩(shī)人。字君平,南陽(yáng)(今河南南陽(yáng))人。是“大歷十才子”之一。天寶13年(754)考中進(jìn)士,寶應(yīng)年間在淄青節(jié)度使侯希逸幕府中任從事,后隨侯希逸回朝,閑居長(zhǎng)安十年。建中年間,因作《寒食》詩(shī)被唐德宗所賞識(shí),因而被提拔為中書(shū)舍人。韓翃詩(shī)筆法輕巧,寫(xiě)景別致,在當(dāng)時(shí)傳誦很廣。
...〔 ? 韓翃的詩(shī)(171篇) 〕