《更漏子·本意》翻譯及注釋
斜月橫,疏星炯。不道秋宵真永。聲緩緩,滴泠泠。雙眸未易扃。
譯文:一輪彎月掛在西邊,稀疏的星星閃爍著明亮的光,可是秋夜卻顯得格外漫長。漏壺滴水的聲音回蕩在耳邊,使人難以入睡。
注釋:炯:明亮。永:漫長。滴泠(líng)泠:指漏壺滴水之聲。扃:門上鈕環,喻閉門,引申為閉眼。
霜葉墜,幽蟲絮,薄酒何曾得醉。天下事,少年心。分明點點深。
譯文:下了霜的葉子彎了下來,幽暗角落的蟲子在鳴叫,秋天的一切都是顯得如此悲涼,薄酒一杯,怎么能解我心中愁?滿腔熱血地想要為國效力,卻始終不能如愿。天下大事,兒女情長,只能深埋在心中。
注釋:幽:陰暗的角落。絮:鳴叫薄:少許。
王夫之簡介
唐代·王夫之的簡介
王夫之(1619年10月7日-1692年2月18日),字而農,號姜齋、又號夕堂,湖廣衡州府衡陽縣(今湖南衡陽)人。他與顧炎武、黃宗羲并稱明清之際三大思想家。其著有《周易外傳》、《黃書》、《尚書引義》、《永歷實錄》、《春秋世論》、《噩夢》、《讀通鑒論》、《宋論》等書。王夫之自幼跟隨自己的父兄讀書,青年時期王夫之積極參加反清起義,晚年王夫之隱居于石船山,著書立傳,自署船山病叟、南岳遺民,學者遂稱之為船山先生。
...〔 ? 王夫之的詩(967篇) 〕