《少年游·算來(lái)好景只如斯》翻譯及注釋
算來(lái)好景只如斯,惟許有情知。尋常風(fēng)月,等閑談笑,稱意即相宜。
譯文:只求你知道,只要懂得,因?yàn)橛心悖攀呛镁埃拍芊Q意。
注釋:斯:代詞,意為“這”,表示語(yǔ)境中所指的事物。尋常:普通,一般。風(fēng)月:本指清風(fēng)明月,后代指男女情愛(ài)。稱意:合乎心意。相宜:合適,符合。
十年青鳥(niǎo)音塵斷,往事不勝思。一鉤殘照,半簾飛絮,總是惱人時(shí)。
譯文:哪怕十年音塵絕,回想起來(lái)也只有彼時(shí)是美好的,否則就算一樣月鉤精巧、柳絮輕盈,也只是憔悴人看憔悴景,一發(fā)凄清。
注釋:青鳥(niǎo):神話傳說(shuō)中為西王母取食傳信的神鳥(niǎo)。殘照:指月亮的余暉。
納蘭性德簡(jiǎn)介
唐代·納蘭性德的簡(jiǎn)介

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫(huà)扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
...〔 ? 納蘭性德的詩(shī)(218篇) 〕