《出城寄權(quán)璩楊敬之》翻譯及注釋
草暖云昏萬(wàn)里春,宮花拂面送行人。
譯文:地面上小草泛著嫩黃的暖色,雖然天空中的云顯得那樣的灰暗,可是卻擋不住春天的生氣勃勃。這時(shí)飛絮迎面撲來(lái),輕輕的從我臉頰上滑過(guò),好像是在安慰我,并為我送行。
注釋?zhuān)涸苹瑁邯q云灰暗貌。宮花:從宮苑飄出的飛花,此處猶言柳絮或楊絮,也暗指朝廷。
自言漢劍當(dāng)飛去,何事還車(chē)載病身。
譯文:我曾經(jīng)說(shuō)過(guò),自己要像劉邦斬白蛇用的寶劍一樣,能夠做出一番事業(yè),可我還一事無(wú)成,卻決心要飛走了。走就走,為何還要讓我?guī)е∩磙o官回鄉(xiāng),難道你們真的以為我病了嗎?
注釋?zhuān)簼h劍:指?jìng)髡f(shuō)中漢高祖劉邦斬白蛇之劍,作者自喻。何事:為何,何故。病身:體弱多病之身。當(dāng)時(shí)李賀以病辭奉禮郎官,回歸昌谷。
李賀簡(jiǎn)介
唐代·李賀的簡(jiǎn)介

李賀(約公元791年-約817年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人,家居福昌昌谷,后世稱(chēng)李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩(shī)鬼”之稱(chēng),是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的唐代著名詩(shī)人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱(chēng)為唐代三李。有“‘太白仙才,長(zhǎng)吉鬼才’之說(shuō)。李賀是繼屈原、李白之后,中國(guó)文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩(shī)人。李賀長(zhǎng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
...〔 ? 李賀的詩(shī)(207篇) 〕