首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《行香子·秋入鳴皋》翻譯及注釋

      宋代許古

      秋入鳴皋,爽氣飄蕭。掛衣冠、初脫塵勞。窗間巖岫,看盡昏朝。夜山低,晴山近,曉山高。

      譯文:蕭瑟的秋風吹入鳴皋山中,涼爽的月夜飄揚著悠揚的簫聲,脫去了那身骯臟的官服,剛剛離開混濁不堪的官場中,憑窗遙望遠山景色盡收眼底,朝暉夕暗氣象萬千變化無窮,夜晚暮色朦朧籠罩大地山峰仿佛變低,晴日明麗一望無際仿佛山峰只在眼前,清早晨霧散去朝陽仿佛從山頂升起,山峰顯得更加挺拔高峻。

      注釋:行香子:詞牌名。雙調小令,六十六字。鳴皋:山名,在今河南嵩縣東北。掛衣冠:指辭官歸隱。塵勞:人世間的煩勞,此指官場的應酬。巖岫:山洞,山穴。

      細數閑來,幾處村醪。醉模糊、信手揮毫。等閑陶寫,問甚風騷。樂因循,能潦倒,也消搖。

      譯文:細細地計算一下,悠閑無事曾經喝了多少村民的美酒,沉醉后模模糊糊,信手揮毫揮發著詩情,隨意信筆而寫,管什么體裁格式平仄押韻,樂得這樣長期寄情山水,能夠忍受寂寞貧窮,也算逍遙自在快樂萬分!

      注釋:醪:酒釀,此處指釀酒之處。陶寫:即寫作。風騷;此處指詩文的諷怨寄托,亦即其政教功利。樂因循:意為安于山水之樂。能潦倒:意為甘于淡泊寂寞。

      許古簡介

      唐代·許古的簡介

      許古(1157-1230)金代文學家。字道真,河間(今屬河北)人,明昌五年(1194)進士。宣宗朝自左拾遺拜臨察御史,以直言極諫得罪,兩度削秩。哀宗立,召為補闕,遷右司諫。致仕,居伊陽(今河南嵩縣)。正大七年卒,年七十四。

      ...〔 ? 許古的詩(8篇)
      主站蜘蛛池模板: 亚洲一区精品视频在线| 国产一区二区三区露脸| 国产福利一区视频| 国产福利一区二区在线视频| 亚洲一区二区久久| 日韩免费观看一区| 一区二区三区福利视频| 日韩精品国产一区| 国产主播在线一区| 伦精品一区二区三区视频| 美女福利视频一区| 亚洲日韩精品无码一区二区三区| 国产a久久精品一区二区三区| 精品欧洲AV无码一区二区男男| 日韩精品无码视频一区二区蜜桃 | 麻豆国产一区二区在线观看| 国产精品无码AV一区二区三区 | 精品人妻一区二区三区四区| 中文字幕人妻第一区| 精品国产鲁一鲁一区二区| 欧洲无码一区二区三区在线观看| 国产精品视频第一区二区三区| 欧洲精品无码一区二区三区在线播放 | 国产高清一区二区三区 | 国产SUV精品一区二区88L| 无码精品不卡一区二区三区| 日本一区二区三区不卡视频| 亚洲AV成人一区二区三区观看| 欲色aV无码一区二区人妻| 国产精品久久久久一区二区三区| 国产精品99精品一区二区三区| 少妇一夜三次一区二区| 国产在线观看一区二区三区四区| 美女福利视频一区二区| 久久国产精品免费一区二区三区| 久久国产精品免费一区二区三区 | 一区二区三区日本电影| 在线精品动漫一区二区无广告| 亚洲伦理一区二区| 丝袜美腿一区二区三区| 一区二区三区亚洲视频|