《社日》翻譯及注釋
鵝湖山下稻粱肥,豚柵雞棲半掩扉。
譯文:鵝湖山下稻梁肥碩,豐收在望。牲畜圈里豬肥雞壯,門扇半開。
注釋:鵝湖:在江西省鉛山縣,一年兩稻,故方仲春社日,稻梁已肥。稻梁肥:田里莊稼長(zhǎng)得很好,豐收在望。粱:古代對(duì)粟的優(yōu)良品種的通稱。“豚柵”句:豬歸圈,雞歸巢,家家戶戶的門還關(guān)著,村民們祭社聚宴還沒回來。豚柵,小豬豬圈。雞棲,雞舍。對(duì),相對(duì)。扉,門。
桑柘影斜春社散,家家扶得醉人歸。
譯文:以夕陽(yáng)西沉,桑柘樹林映照出長(zhǎng)長(zhǎng)的陰影。春社結(jié)束,家家攙扶著醉倒之人歸來。
注釋:桑柘:桑樹和柘樹,這兩種樹的葉子均可用來養(yǎng)蠶。影斜:樹影傾斜,太陽(yáng)偏西。春社散:春設(shè)的聚宴已經(jīng)散了。醉人:喝醉酒的人。
王駕簡(jiǎn)介
唐代·王駕的簡(jiǎn)介
王駕(851~ ?),晚唐詩(shī)人,字大用,自號(hào)守素先生,河中(今山西永濟(jì))人。大順元年(890)登進(jìn)士第,仕至禮部員外郎。后棄官歸隱。與鄭谷、司空?qǐng)D友善,詩(shī)風(fēng)亦相近。其絕句構(gòu)思巧妙,自然流暢。司空?qǐng)D《與王駕評(píng)詩(shī)書》贊曰:“今王生者,寓居其間,浸漬益久,五言所得,長(zhǎng)于思與境偕,乃詩(shī)家之所尚者?!?
...〔 ? 王駕的詩(shī)(7篇) 〕