首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《葛覃》翻譯及注釋

      兩漢佚名

      葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈。

      譯文:葛草長得長又長,漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。黃鸝上下在飛翔,飛落棲息灌木上,鳴叫婉轉聲清麗。

      注釋:葛:多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布,俗稱夏布,其藤蔓亦可制鞋(即葛屨),夏日穿用。覃:本指延長之意,此指蔓生之藤。施:蔓延。中谷:山谷中。維:發語助詞,無義。萋萋:茂盛貌。黃鳥:一說黃鸝,一說黃雀。于:作語助,無義。于飛,即飛。集:棲止。喈喈:鳥鳴聲。

      葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為綌,服之無斁。

      譯文:葛草長得長又長,漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。割藤蒸煮織麻忙,織細布啊織粗布,做衣穿著不厭棄。

      注釋:莫莫:茂盛貌。刈:斬,割。濩:煮。此指將葛放在水中煮。絺:細的葛纖維織的布。綌:粗的葛纖維織的布。斁:厭。

      言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?歸寧父母。

      譯文:告訴管家心理話,說我心想回娘家。快把內衣洗干凈。洗和不洗分清楚,回娘家去看父母。

      注釋:言:一說第一人稱,一說作語助詞。師氏:類似管家奴隸,或指保姆。歸:本指出嫁,亦可指回娘家。?。赫Z助詞。污:洗去污垢。私:貼身內衣。浣:洗。衣:上曰衣,下曰裳。此指外衣。害:通“曷”,盍,何,疑問詞。否:不。歸寧:回家慰安父母,或出嫁以安父母之心。

      佚名簡介

      唐代·佚名的簡介

      ...〔 ? 佚名的詩(421篇)
      主站蜘蛛池模板: 亚洲一区二区三区91| 久久毛片免费看一区二区三区| 免费在线视频一区| 亚洲综合无码精品一区二区三区| 天美传媒一区二区三区| 人妻体体内射精一区二区| 亚洲第一区精品日韩在线播放| 国产精品视频一区二区猎奇| 中文字幕色AV一区二区三区| 狠狠爱无码一区二区三区| 性色av无码免费一区二区三区 | 亚洲A∨无码一区二区三区| 一区二区三区日本视频| 精品在线视频一区| 国产一区二区福利久久| 国模无码一区二区三区| 久久蜜桃精品一区二区三区| 国产91久久精品一区二区 | 波多野结衣中文一区| 糖心vlog精品一区二区三区| 国产精品视频一区麻豆| 中文字幕一区二区三匹| 亚洲精品色播一区二区| 亚洲AV成人一区二区三区观看| 亚洲av无码成人影院一区| 无码人妻aⅴ一区二区三区有奶水| 亚洲欧洲无码一区二区三区| 一本大道在线无码一区| 国模精品一区二区三区视频| 美日韩一区二区三区| 波多野结衣一区二区三区88| 一区二区不卡久久精品| 最美女人体内射精一区二区| 亚洲国产成人一区二区三区| 在线播放一区二区| 在线视频精品一区| 精品久久国产一区二区三区香蕉| 亚洲一区二区三区偷拍女厕 | 亚洲一区精品伊人久久伊人 | 在线观看精品视频一区二区三区| 日本一区二区三区久久|