《詠史八首·其一》翻譯及注釋
弱冠弄柔翰,卓犖觀群書(shū)。
注釋:弱冠:古代的男子二十歲行冠禮,表示成人,但體猶未壯,所以叫“弱冠”。柔翰:毛筆。犖:同躒。卓躒:才能卓越。
著論準(zhǔn)《過(guò)秦》,作賦擬《子虛》。
注釋:過(guò)秦:即《過(guò)秦論》,漢賈誼所作。子虛:即《子虛賦》,漢司馬相如所作。準(zhǔn)、擬:以為法則。
邊城苦鳴鏑,羽檄飛京都。
注釋:鳴鏑:響箭,本是匈奴所制造,古時(shí)發(fā)射它作為戰(zhàn)斗的信號(hào)。這句是說(shuō)邊疆苦于敵人的侵犯。檄:檄文,用來(lái)征召的文書(shū),寫(xiě)在一尺二寸長(zhǎng)的木簡(jiǎn)上,上插羽毛,以示緊急,所以叫“羽檄”。
雖非甲胄士,疇昔覽《穰苴》。
注釋:胄:頭盔。甲胄士:戰(zhàn)士。疇昔:往時(shí)。穰苴:春秋時(shí)齊國(guó)人,善治軍。齊景公因?yàn)樗挚寡唷x有功,尊為大司馬,所以叫“司馬穰苴”,曾著《兵法》若干卷。
長(zhǎng)嘯激清風(fēng),志若無(wú)東吳。
鉛刀貴一割,夢(mèng)想騁良圖。
注釋:鉛刀貴一割:用漢班超上疏中的成語(yǔ)。鉛質(zhì)的刀遲鈍,一割之后再難使用。用來(lái)比喻自己才能低劣。騁:施。良圖:好的計(jì)劃。
左眄澄江湘,右盼定羌胡。
注釋:眄:看。澄:清。江湘:長(zhǎng)江。邰希萱水,是東吳所在,地處東南,所以說(shuō)“左眄”。羌胡:即少數(shù)民族的羌族,在甘肅、青海一帶,地在西北,所以說(shuō)“右盼”。
功成不受爵,長(zhǎng)揖歸田廬。
注釋:爵:祿位。田廬:家園。
左思簡(jiǎn)介
唐代·左思的簡(jiǎn)介
左思(約250~305)字太沖,齊國(guó)臨淄(今山東淄博)人。西晉著名文學(xué)家,其《三都賦》頗被當(dāng)時(shí)稱頌,造成“洛陽(yáng)紙貴”。左思自幼其貌不揚(yáng)卻才華出眾。晉武帝時(shí),因妹左棻被選入宮,舉家遷居洛陽(yáng),任秘書(shū)郎。晉惠帝時(shí),依附權(quán)貴賈謐,為文人集團(tuán)“二十四友”的重要成員。永康元年(300年),因賈謐被誅,遂退居宜春里,專心著述。后齊王司馬冏召為記室督,不就。太安二年(303年),因張方進(jìn)攻洛陽(yáng)而移居冀州,不久病逝。
...〔 ? 左思的詩(shī)(25篇) 〕