首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《漁家傲·和程公辟贈》翻譯及注釋

      宋代張先

      巴子城頭青草暮,巴山重疊相逢處。燕子占巢花脫樹。杯且舉,瞿塘水闊舟難渡。

      譯文:渝州城頭長滿暮春的草,在重重巴山我倆相逢。你先回到故鄉(xiāng)好比燕歸定巢,而我還留在異鄉(xiāng)如花兒脫離樹木。酒杯暫且頻繁舉起別停下筷子。瞿塘江水寬廣很難渡過。

      注釋:漁家傲:詞牌名。程公辟:名師孟。曾提點夔州路刑獄(主管一路司法刑獄和監(jiān)察的長官)。巴子:指渝州,周代為巴子國,即今之巴縣。巴山:這里的巴山指巴子一帶。占巢:相傳燕子在立春后清明前從南海飛回我國。燕子有飛回原棲息地住舊巢的習(xí)性。花脫樹:指花開后花瓣從樹枝上落下。瞿塘:瞿塘峽。

      天外吳門清霅路。君家正在吳門住。贈我柳枝情幾許。春滿縷,為君將入江南去。

      譯文:在天外蘇州連著清霅的路,你家恰好住在蘇州。你折柳送我真是情深意重。滿眼綠色的柳樹隨風(fēng)舞蹈,一直送你到江南。

      注釋:吳門:今蘇州市。清霅:指霅溪,在今浙江吳興。春滿縷:指剛折下的柳枝,春意盎然。將:持,拿。江南:泛指二人的家鄉(xiāng)。

      張先簡介

      唐代·張先的簡介

      張先

      張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進(jìn)士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。

      ...〔 ? 張先的詩(204篇)
      主站蜘蛛池模板: 久久国产一区二区三区| 韩国精品一区二区三区无码视频| 日本精品一区二区在线播放| 国产午夜精品一区理论片飘花| 风间由美在线亚洲一区| 无码人妻AV免费一区二区三区 | 国产一区在线电影| 精品国产一区AV天美传媒| 久久青草国产精品一区| 一区二区三区无码高清| 国产人妖在线观看一区二区| 四虎成人精品一区二区免费网站 | 一区二区高清在线观看| 成人免费一区二区无码视频| 国产自产对白一区| 一区二区三区高清| 亚洲综合激情五月色一区| 3d动漫精品啪啪一区二区免费| 少妇精品无码一区二区三区| 亚洲国产老鸭窝一区二区三区| 国内精品无码一区二区三区| 99久久精品国产免看国产一区| 激情综合一区二区三区| 亚洲电影国产一区| 麻豆文化传媒精品一区二区| 精品一区二区三区四区在线播放 | 亚洲欧洲一区二区三区| 一区二区日韩国产精品| 精品久久国产一区二区三区香蕉| 久久久久久一区国产精品| 久久精品一区二区| 亚洲av福利无码无一区二区| 骚片AV蜜桃精品一区| 亚洲综合av一区二区三区| 国产一区二区影院| 国内国外日产一区二区| 91在线一区二区| 精品天海翼一区二区| 久久精品国产一区二区三区| 久久无码人妻一区二区三区午夜| 国产一区二区三区播放心情潘金莲 |