《鄰里相送至方山》翻譯及注釋
祗役出皇邑,相期憩甌越。
譯文:自己奉王命離開京城去永嘉赴任,希望到那里后能安適地居住下來。
注釋:抵役:敬奉朝命赴外地任職。只,敬也。皇邑:京城,指劉宋都城建業(今南京市)。憩:休息。甌越:指水嘉郡。永嘉一帶在漢代地屬東甌,東越王搖曾在那里建都,故稱甌越。
解纜及流潮,懷舊不能發。
譯文:當船要趁著潮水解纜出發的時候,我卻因留戀故人而不忍離去。
注釋:解纜:解開系船的纜繩,指開船。及:乘。懷舊:留戀老朋友。
析析就衰林,皎皎明秋月。
譯文:船在行駛中靠近了析析作響的凋敗的樹林,又看到秋月在放射著皎潔的光芒。
注釋:析析:風吹樹木的聲響。就:靠近。皎皎:光潔的樣子。
含情易為盈,遇物難可歇。
譯文:本來就因有懷舊之情,容易感到心中充滿哀傷,現在又看到衰林、秋月,內心的悲愁就更加難以遏制了。積疴謝生慮,寡欲罕所闕。自己因久病而斷絕了對于生活方面的追求。自己本來個人欲望就很少,所以現在并不覺得有什么不足。
注釋:含情:這里指懷舊之情。盈:滿。遇物:指一路上遇到的衰林、秋月。
積疴(ē)謝生慮,寡欲罕所闕。
譯文:我是想借永嘉郡永遠隱居下去,哪里是只離開你們一年半載去做官呢!
注釋:積疴:多年患病。疴,病。謝:絕。慮:思慮、謀求。寡欲:少欲。闕:同“缺”。
資此永幽棲,豈伊年歲別。
譯文:希望你們努力做到天天進步,并經常來信以安慰我的寂寥。
注釋:資:借。此:指永嘉郡。幽棲:隱退屏居。豈伊:豈惟。
各勉日新志,音塵慰寂蔑。
注釋:日新:一天比一天進步。音塵:音信,消息。寂蔑:寂寞。
謝靈運簡介
唐代·謝靈運的簡介
![謝靈運](/d/file/p/47488edb5c879e2522a0e27e62e8a35e.jpg)
謝靈運(385年-433年),東晉陳郡陽夏(今河南太康)人,出生在會稽始寧(今浙江上虞),原為陳郡謝氏士族。東晉名將謝玄之孫,小名“客”,人稱謝客。又以襲封康樂公,稱謝康公、謝康樂。著名山水詩人,主要創作活動在劉宋時代,中國文學史上山水詩派的開創者。由謝靈運始,山水詩乃成中國文學史上的一大流派,最著名的是《山居賦》,也是見諸史冊的第一位大旅行家。謝靈運還兼通史學,工于書法,翻譯佛經,曾奉詔撰《晉書》。《隋書·經籍志》、《晉書》錄有《謝靈運集》等14種。
...〔 ? 謝靈運的詩(151篇) 〕