《雁門胡人歌》翻譯及注釋
高山代郡東接燕,雁門胡人家近邊。
譯文:雁門郡東接古代燕國,郡內高山峻嶺遍布,有些胡人的家就住在邊境附近。
注釋:代郡:雁門郡。燕:古代燕國,在今河北東北部和遼寧西部,地處東方,故稱“東接燕”。雁門:雁門郡。漢朝時期代州為雁門郡。胡人:古代對北方與西域少數民族的泛稱。
解放胡鷹逐塞鳥,能將代馬獵秋田。
譯文:你看,一個胡人解開獵鷹腳上的繩索,讓它飛出去追捕鳥雀,自己則騎著當地產的駿馬馳騁在遼闊的秋原上,四處游獵。
注釋:解放:解開束縛的繩子,放飛之。將:駕御。代馬:指古代漠北產的駿馬。獵秋田:狩獵于秋天的田野。
山頭野火寒多燒,雨里孤峰濕作煙。
譯文:時值深秋,胡人多放火燒山,一處處山頭上的野火在寒冷的天氣里靜靜地燃燒著;有時秋雨綿綿,雨點打在山上,濺起濕濕的煙霧,籠罩著山頭。
注釋:雨:一本作“霧”。
聞道遼西無斗戰,時時醉向酒家眠。
譯文:看到山頭的煙火,胡人誤作是狼煙而緊張起來,但接著聽說遼西并沒有戰事,馬上又安定下來,時時買酒取樂,經常喝得酩酊大醉而臥在酒店。
注釋:遼西:州郡名。大致在今河北東北、遼寧西部一帶。遼:一本作“關”。斗戰:戰斗、戰爭。
崔顥簡介
唐代·崔顥的簡介
崔顥 唐開元年間進士,官至太仆寺丞,天寶中為司勛員外郎。最為人們津津樂道的是他那首《黃鶴樓》,據說李白為之擱筆,曾有“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭”的贊嘆。《全唐詩》存其詩四十二首。
...〔 ? 崔顥的詩(51篇) 〕