司馬相如簡(jiǎn)介
![司馬相如](/d/file/p/59277100ee414550d6192698836a00bd.jpg)
軼事典故
梁王慕名請(qǐng)司馬相如作賦,相如寫了一篇“如玉賦”相贈(zèng)。此賦詞藻瑰麗,氣韻非凡。梁王極為高興,就以自己收藏的“綠綺”琴回贈(zèng)。“綠綺”是一張傳世名琴,琴內(nèi)有銘文曰:“桐梓合精”。
相如得“綠綺”,如獲珍寶。他精湛的琴藝配上“綠綺”絕妙的音色,使“綠綺”琴名噪一時(shí)。后來,“綠綺”就成了古琴的別稱。
成語(yǔ)紅拂綠綺中的綠綺指司馬相如以綠綺琴挑文君的典故,成語(yǔ)指能于流俗中識(shí)名士、敢于追求自己幸福的古代奇女子。
主要成就
司馬相如的文學(xué)成就主要表現(xiàn)在辭賦上。《漢書·藝文志》著錄“司馬相如賦二十九篇”,現(xiàn)存《子虛賦》、 《天子游獵賦》、《大人賦》、《長(zhǎng)門賦》、《美人賦》、《哀秦二世賦》6篇,另有《梨賦》、《魚葅賦》、《梓山賦》3篇僅存篇名。《隋書·經(jīng)籍志》有《司馬相如集》 1卷,已散佚。明人張溥輯有《司馬文園集》,收入《漢魏六朝百三家集》。
漢代最重要的文學(xué)樣式是賦,而司馬相如是公認(rèn)的漢賦代表作家和賦論大師,也是一位文學(xué)大師和美學(xué)大家。 司馬相如賦才天縱,文思蕭散,控引天地,錯(cuò)綜古今,曠世莫比。
他是漢賦的奠基人,揚(yáng)雄欣賞他的賦作,贊嘆說:“長(zhǎng)卿賦不似從人間來,其神化所至邪!”被班固、劉勰稱為“辭宗”,被林文軒、王應(yīng)麟、王世貞等學(xué)者稱為“賦圣”。魯迅在《漢文學(xué)史綱要》中將司馬相如和司馬遷放在一起作專節(jié)介紹,并指出:“武帝時(shí)文人,賦莫若司馬相如,文莫若司馬遷。”魯迅說:“不思故轍,自攄妙才,廣博閎麗,卓絕漢代……其為歷代評(píng)騭家所傾倒,可謂至矣”。
司馬相如還充分地掌握了辭賦創(chuàng)作的審美規(guī)律,并通過自己的辭賦創(chuàng)作實(shí)踐和有關(guān)辭賦創(chuàng)作的論述,對(duì)辭賦創(chuàng)作的審美創(chuàng)作與表現(xiàn)過程進(jìn)行了不少探索,看似只言片語(yǔ),但與其具體賦作中所表露出的美學(xué)思想相結(jié)合,仍可看出他對(duì)賦的不少見解。他已經(jīng)比較完整地提出了自己的辭賦創(chuàng)作主張。從現(xiàn)代美學(xué)的領(lǐng)域,對(duì)其辭賦美學(xué)思想進(jìn)行闡釋,無疑是有益的和必要的。
司馬相如還是漢代很有成就的散文名家,其散文流傳至今的有《諭巴蜀檄》、《難蜀父老》、《諫獵疏》、《封禪文》等。雖然有部分著作在歷史上起了一些消極作用。盡管如此,從整體上看,在語(yǔ)言的運(yùn)用和形式的發(fā)展等方面,司馬相如對(duì)漢代散文作出了重要的貢獻(xiàn)。
兩千多年來,司馬相如在文學(xué)史上一直享有崇高的聲望,產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。兩漢作家,絕大多數(shù)對(duì)他十分佩服,其中最有代表性的是偉大的歷史學(xué)家司馬遷。在整個(gè)《史記》中,專為文學(xué)家立的傳只有兩篇:一篇是《屈原賈生列傳》,另一篇就是《司馬相如列傳》,僅此即可看出相如在太史公心目中的重要地位。并且在《司馬相如列傳》中,司馬遷全文收錄了他的三篇賦、四篇散文,以致《司馬相如列傳》的篇幅大約相當(dāng)于《屈原賈生列傳》的六倍。這就表明,司馬遷認(rèn)為司馬相如的文學(xué)成就是超過賈誼的。
人物生平
司馬相如原名司馬長(zhǎng)卿,因仰慕戰(zhàn)國(guó)時(shí)的名相藺相如而改名。據(jù)考證,司馬相如出生于巴郡安漢(今四川省南充市蓬安縣);另一說據(jù)司馬遷的《史記·司馬相如列傳》記載,為蜀郡(今四川成都)(司馬相如字長(zhǎng)卿,蜀郡蓬州人也)。少年時(shí)代喜歡讀書練劍,二十多歲時(shí)以訾(錢財(cái))為郎,做了漢景帝的武騎常侍,但這些并非其所好,因而有不遇知音之嘆。景帝不好辭賦,待梁孝王劉武來朝時(shí),司馬相如才得以結(jié)交鄒陽(yáng)、枚乘、莊忌等辭賦家。后來他因病退職,前往梁地與這些志趣相投的文士共事,就在此時(shí)他為梁王寫了那篇著名的《子虛賦》,并因此被武帝賞識(shí)。
琴挑文君
劉武去世后,司馬相如離開梁地回到四川臨邛(今邛崍市,屬四川省直轄成都市代管),生活清貧。臨邛令王吉與相如交好,對(duì)他說:“長(zhǎng)卿,你長(zhǎng)期離鄉(xiāng)在外,求官任職,不太順心,可以來我這里看看。”于是相如在臨邛都亭住下,王吉天天拜訪相如,相如托病不見,王吉更顯恭敬。
臨邛富人卓王孫得知“(縣)令有貴客”,便設(shè)宴請(qǐng)客結(jié)交,相如故意稱病不能前往,王吉親自相迎,相如只得前去赴宴。“一坐盡傾”。酒酣耳熱之際,相如一曲《鳳求凰》 , 表達(dá)了對(duì)仰慕已久的卓王孫新寡的女兒卓文君的愛慕之情。文君聽出了司馬相如的琴聲,偷偷地從門縫中看他,不由得為他的氣派、風(fēng)度和才情所吸引,也產(chǎn)生了敬慕之情。宴畢,相如又通過文君的侍婢向她轉(zhuǎn)達(dá)心意。于是文君深夜逃出家門,與相如私奔到了成都。卓王孫大怒,聲稱女兒違反禮教,自己卻不忍心傷害她,但連一個(gè)銅板都不會(huì)給女兒。
司馬相如的家境窮困不堪,除了四面墻壁之外,簡(jiǎn)直一無所有。卓文君在成都住了一些時(shí)候,對(duì)司馬相如說:“其實(shí)你只要跟我到臨邛去,向我的同族兄弟們借些錢,我們就可以設(shè)法維持生活了。”司馬相如聽了她的話,便跟她一起到了臨邛。他們把車馬賣掉做本錢,開了一家酒店。卓文君當(dāng)壚賣酒,掌管店務(wù);司馬相如系著圍裙,夾雜在伙計(jì)們中間洗滌杯盤瓦器。
卓王孫聞?dòng)嵑螅钜詾閻u,覺得沒臉見人,就整天大門不出。他的弟兄和長(zhǎng)輩都勸他說:“你只有一子二女,又并不缺少錢財(cái)。如今文君已經(jīng)委身于司馬相如,司馬相如一時(shí)不愿到外面去求官,雖然家境清寒,但畢竟是個(gè)人材;文君的終身總算有了依托。而且,他還是我們縣令的貴客,你怎么可以叫他如此難堪呢?”卓王孫無可奈何,只得分給文君奴仆百人,銅錢百萬,又把她出嫁時(shí)候的衣被財(cái)物一并送去。于是,卓文君和司馬相如雙雙回到成都,購(gòu)買田地住宅,過著富足的生活。
武帝賞識(shí)
過了很久以后,景帝去世,漢武帝劉徹在位。劉徹有一次看到《子虛賦》非常喜歡,以為是古人之作,嘆息自己不能和作者同時(shí)代。當(dāng)時(shí)侍奉劉徹的狗監(jiān)(主管皇帝的獵犬)楊得意是蜀人,便對(duì)劉徹說:“此賦是我的同鄉(xiāng)司馬相如所作。”劉徹驚喜之余馬上召司馬相如進(jìn)京。司馬相如向武帝表示說,“《子虛賦》寫的只是諸侯王打獵的事,算不了什么,請(qǐng)?jiān)试S我再作一篇天子打獵的賦”,這就是內(nèi)容上與《子虛賦》相接的《上林賦》,不僅內(nèi)容可以相銜接,文字辭藻也都更華美壯麗。此賦以“子虛”“烏有先生”“亡是公”為假托人物,設(shè)為問答,放手鋪寫,以維護(hù)國(guó)家統(tǒng)一、反對(duì)帝王奢侈為主旨,歌頌了統(tǒng)一大帝國(guó)無可比擬的聲威,又對(duì)最高統(tǒng)治者有所諷諫,開創(chuàng)了漢代大賦的一個(gè)基本主題。此賦一出,司馬相如被劉徹封為郎。
建元六年(西元前135年),相如擔(dān)任郎官數(shù)年,正逢唐蒙受命掠取和開通夜郎及其西面的僰中,征發(fā)巴、蜀二郡的官吏士卒上千人,西郡又多為他征調(diào)陸路及水上的運(yùn)輸人員一萬多人。他又用戰(zhàn)時(shí)法規(guī)殺了大帥,巴、蜀百姓大為震驚恐懼。皇上聽到這種情況,就派相如去責(zé)備唐蒙,趁機(jī)告知巴、蜀百姓,唐蒙所為并非皇上的本意。他在那兒發(fā)布了一張《諭巴蜀檄》的公告,并采取恩威并施的手段,收到了良好的效果。
相如出使完畢,回京向漢武帝匯報(bào)。唐蒙已掠取并開通了夜郎,趁機(jī)要開通西南夷的道路,征發(fā)巴、蜀、廣漢的士卒,參加筑路的有數(shù)萬人。修路二年,沒有修成,士卒多死亡,耗費(fèi)的錢財(cái)要用億來計(jì)算。蜀地民眾和漢朝當(dāng)權(quán)者多有反對(duì)者。這時(shí),邛、笮的君長(zhǎng)聽說南夷已與漢朝交往,得到很多賞賜,因而多半都想做漢朝的臣仆,希望比照南夷的待遇,請(qǐng)求漢朝委任他們以官職。皇上向相如詢問此事,相如說:“邛(qiong,瓊)笮(zuo,昨)、冉、駹(mang,忙)等都離蜀很近,道路容易開通。秦朝時(shí)就已設(shè)置郡縣,到漢朝建國(guó)時(shí)才廢除。如今真要重新開通,設(shè)置為郡縣,其價(jià)值超過南夷。”皇上以為相如說得對(duì),就任命相如為中郎將,令持節(jié)出使。副使王然于、壺充國(guó)、呂越人等,乘坐四匹馬駕馭的傳車向前奔馳,憑借巴、蜀的官吏和財(cái)物去攏絡(luò)西南夷。相如等到達(dá)蜀郡,蜀郡太守及其屬官都到郊界上迎接相如,縣令背負(fù)著弓箭在前面開路,蜀人都以此為榮。于是卓王孫、臨邛諸位父老都憑借關(guān)系來到相如門下,獻(xiàn)上牛和酒,與相如暢敘歡樂之情。卓王孫喟然感嘆,自以為把女兒嫁給司馬相如的時(shí)間太晚,便把一份豐厚的財(cái)物給了文君,使與兒子所分均等。司馬相如就便平定了西南夷。邛、笮、冉、駹、斯榆的君長(zhǎng)都請(qǐng)求成為漢王朝的臣子。于是拆除了舊有的關(guān)隘,使邊關(guān)擴(kuò)大,西邊到達(dá)沫水和若水,南邊到達(dá)牂(zāng,臟)柯,以此為邊界,開通了靈關(guān)道,在孫水上建橋,直通邛、笮。相如還京報(bào)告皇上,皇上特別高興。他的一篇《難蜀父老》以解答問題的形式,闡明了和少數(shù)民族相處的道理,其文蒼勁優(yōu)美,說理透徹,成功地說服了眾人,使少數(shù)民族與漢廷合作,為開發(fā)西南邊疆作出了貢獻(xiàn)。可惜好景不長(zhǎng),有人告發(fā)他接受賄賂,遂遭免官。歲余,被重新啟用,仍為郎官。 相如口吃,但卻善于寫文章。他同卓文君結(jié)婚后,很有錢。他擔(dān)任官職,不太愿意同公卿們一起商討國(guó)家大事,由于身患糖尿病,常借病在家閑呆著,不追慕官爵。他曾經(jīng)跟隨皇上到長(zhǎng)楊宮去打獵。這時(shí),天子正喜歡親自擊殺熊和豬,馳馬追逐野獸,相如上疏加以勸諫,劉徹認(rèn)為他說的對(duì)。相如還曾經(jīng)向劉徹獻(xiàn)賦,哀悼秦二世行事的過失,以勸誡劉徹。
相如被授官為漢文帝的陵園令。武帝既贊美子虛之事,相如又看出皇上喜愛仙道,趁機(jī)說:“上林之事算不得最美好,還有更美麗的。臣曾經(jīng)寫過《大人賦》,未完稿,請(qǐng)?jiān)试S我寫完后獻(xiàn)給皇上。”相如認(rèn)為傳說中的眾仙人居住在山林沼澤間,形體容貌特別清瘦,這不是帝王心意中的仙人,于是就寫成《大人賦》。
元狩五年(西元前118年),相如已因病免官,家住茂陵。天子說:“司馬相如病得很厲害,可派人去把他的書全部取回來;如果不這樣做,以后就散失了。”派所忠前往茂陵,而相如已經(jīng)死去,家中沒有書。詢問相如之妻,她回答說:“長(zhǎng)卿本來不曾有書。他時(shí)時(shí)寫書,別人就時(shí)時(shí)取走,因而家中總是空空的。長(zhǎng)卿還沒死的時(shí)候,寫過一卷書,他說如有使者來取書,就把它獻(xiàn)上。再?zèng)]有別的書了。”他留下來的書上寫的是有關(guān)封禪的事,進(jìn)獻(xiàn)給所忠。所忠把書再進(jìn)獻(xiàn)給天子,天子驚異其書。
相如其他著作,如《遺(wei,魏)平陵侯書》、《與五公子相難》、《草木書》篇沒有收錄,收錄了他在公卿中尤其著名的作品。
評(píng)價(jià)
司馬相如是中國(guó)文化史文學(xué)史上杰出的代表,是西漢盛世漢武帝時(shí)期偉大的文學(xué)家、杰出的政治家。他被班固、劉勰稱為“辭宗”,被林文軒、王應(yīng)麟、王世貞等學(xué)者稱為“賦圣”。同時(shí),司馬相如出使西南夷,將西南夷民族團(tuán)結(jié)統(tǒng)一于大漢疆域,被稱之為“安邊功臣”,名垂青史。司馬相如與卓文君不拘封建禮教的束縛,追求自由、幸福的愛情婚姻的果敢行為,遠(yuǎn)在公元前就演繹了自由戀愛的愛情經(jīng)典,被譽(yù)為“世界十大經(jīng)典愛情之首”,聞名中外。后人則根據(jù)他二人的愛情故事,譜得琴曲《鳳求凰》流傳至今。唐代詩(shī)人張祜則有《司馬相如琴歌》一首,曰:“鳳兮鳳兮非無凰,山重水闊不可量。梧桐結(jié)陰在朝陽(yáng),濯羽弱水鳴高翔。”
魯迅的《漢文學(xué)史綱要》中把司馬相如和司馬遷二人放在一個(gè)專節(jié)里加以評(píng)述,指出:“武帝時(shí)文人,賦莫若司馬相如,文莫若司馬遷。”
子虛賦
楚使子虛使于齊,王悉發(fā)車騎,與使者出田。田罷,子虛過奼烏有先生,亡是公在焉。坐定,烏有先生問曰:“今日田樂乎?”子虛曰:“樂。”“獲多乎?”曰:“少。”“然則何樂?”對(duì)曰:“仆樂齊王之欲夸仆以車騎之眾,而仆對(duì)以云夢(mèng)之事也。”曰:“可得聞乎?”
子虛曰:“可。王車駕千乘,選徒萬騎,田于海濱。列卒滿澤,罘罔彌山,掩兔轔鹿,射麇腳麟。騖于鹽浦,割鮮染輪。射中獲多,矜而自功。顧謂仆曰:‘楚亦有平原廣澤游獵之地饒樂若此者乎?楚王之獵孰與寡人乎?’仆下車對(duì)曰:‘臣,楚國(guó)之鄙人也,幸得宿衛(wèi)十有余年,時(shí)從出游,游于后園,覽于有無,然猶未能遍睹也,又焉足以言其外澤者乎!’齊王曰:‘雖然,略以子之所聞見而言之。’
上書諫獵
臣聞物有同類而殊能者,故力稱烏獲,捷言慶忌,勇期賁、育。臣之愚,竊以為人誠(chéng)有之,獸亦宜然。今陛下好陵阻險(xiǎn),射猛獸,卒然遇逸材之獸,駭不存之地,犯屬車之清塵,輿不及還轅,人不暇施巧,雖有烏獲、逢蒙之技不能用,枯木朽枝盡為難矣。是胡越起于轂下,而羌夷接軫也,豈不殆哉!雖萬全而無患,然本非天子之所宜近也。
且夫清道而后行,中路而馳,猶時(shí)有銜橛之變。況乎涉豐草,騁丘虛,前有利獸之樂,而內(nèi)無存變之意,其為害也不難矣。夫輕萬乘之重不以為安,樂出萬有一危之途以為娛,臣竊為陛下不取。
美人賦
司馬相如,美麗閑都,游于梁王,梁王悅之。鄒陽(yáng)譖之于王曰:“相如美則美矣,然服色容冶,妖麗不忠,將欲媚辭取悅,游王后宮,王不察之乎?”
王問相如曰:“子好色乎?”相如曰:“臣不好色也。”王曰:“子不好色,何若孔墨乎?”相如曰:“古之避色,孔墨之徒,聞齊饋女而遐逝,望朝歌而回車,譬猶防火水中,避溺山隅,此乃未見其可欲,何以明不好色乎?若臣者,少長(zhǎng)西土,鰥處獨(dú)居,室宇遼廓,莫與為娛。臣之東鄰,有一女子,云發(fā)豐艷,蛾眉皓齒,顏盛色茂,景曜光起。恒翹翹而西顧,欲留臣而共止。登垣而望臣,三年于茲矣,臣棄而不許。
長(zhǎng)門賦·并序
孝武皇帝陳皇后,時(shí)得幸,頗妒。別在長(zhǎng)門宮,愁悶悲思。聞蜀郡成都司馬相如天下工為文,奉黃金百斤,為相如、文君取酒,因于解悲愁之辭。而相如為文以悟主上,陳皇后復(fù)得親幸。其辭曰:
上林賦
亡是公聽然而笑曰:“楚則失矣,而齊亦未為得也。夫使諸侯納貢者,非為財(cái)幣,所以述職也。封疆畫界者,非為守御,所以禁淫也。今齊列為東藩,而外私肅慎,捐國(guó)逾限,越海而田,其于義固未可也。且二君之論,不務(wù)明君臣之義,正諸侯之禮,徒事爭(zhēng)于游戲之樂,苑囿之大,欲以奢侈相勝,荒淫相越,此不可以揚(yáng)名發(fā)譽(yù),而適足以貶君自損也。
“且夫齊楚之事,又烏足道乎!君未睹夫巨麗也,獨(dú)不聞天子之上林乎?左蒼梧,右西極。丹水更其南,紫淵徑其北。終始灞浐,出入涇渭;酆鎬潦潏,紆馀委蛇,經(jīng)營(yíng)乎其內(nèi)。蕩蕩乎八川分流,相背而異態(tài)。東西南北,馳騖往來,出乎椒丘之闕,行乎洲淤之浦,經(jīng)乎桂林之中,過乎泱漭之野。汩乎混流,順阿而下,赴隘狹之口,觸穹石,激堆埼,沸乎暴怒,洶涌澎湃。滭弗宓汩,逼側(cè)泌瀄。橫流逆折,轉(zhuǎn)騰潎冽,滂濞沆溉。穹隆云橈,宛潬膠戾。逾波趨浥,涖涖下瀨。批巖沖擁,奔揚(yáng)滯沛。臨坻注壑,瀺灂霣墜,沈沈隱隱,砰磅訇礚,潏潏淈淈,湁潗鼎沸。馳波跳沫,汩濦漂疾。悠遠(yuǎn)長(zhǎng)懷,寂漻無聲,肆乎永歸。然后灝溔潢漾,安翔徐回,翯乎滈滈,東注太湖,衍溢陂池。于是乎鮫龍赤螭,??漸離,鰅鰫鰭鮀,禺禺魼鰨,揵鰭掉尾,振鱗奮翼,潛處乎深巖,魚鱉讙聲,萬物眾伙。明月珠子,的礫江靡。蜀石黃碝,水玉磊砢,磷磷爛爛,采色澔汗,藂積乎其中。鴻鹔鵠鴇,鴐鵝屬玉,交精旋目,煩鶩庸渠,箴疵?盧,群浮乎其上,泛淫泛濫,隨風(fēng)澹淡,與波搖蕩,奄薄水渚,唼喋菁藻,咀嚼菱藕。