玉連環(huán)影·何處譯文及注釋
譯文
是什么時(shí)候,下起了浙浙瀝瀝的小雨?屋檐下的花朵都已被雨水打濕,然而花底下的人卻默默無語。
輕輕地將屏風(fēng)掩緊,玉爐中所焚之香也已燃盡。誰能看到有個(gè)人正滿含哀愁、深鎖雙眉,獨(dú)自倚靠在欄桿邊上。
注釋
玉連環(huán)影:詞牌名,此調(diào)譜律不載,或亦自度曲。
何處:何時(shí)。古詩(shī)文中表示詢問時(shí)間的用語。
檐(yán)花:屋檐之下的鮮花。
屏山:屏風(fēng),因屏風(fēng)曲折若重山疊嶂,或屏風(fēng)上繪有山水圖畫等而得名。
闌干:同“欄干”。
玉連環(huán)影·何處創(chuàng)作背景
納蘭與妻子盧氏恩愛情深,可惜天妒紅顏,盧氏雙十年華便香消玉殞。此作想必是納蘭描摹回憶之作,寫女子其實(shí)也是自況其身,具體創(chuàng)作年份已難以考證。
參考資料:
1、納蘭性德著;亦歌解析.落盡梨花月又西:北京聯(lián)合出版公司,2016.01:第107頁(yè)
玉連環(huán)影·何處鑒賞
這是一首觸景寫情之作.細(xì)膩動(dòng)人。前半首寫室外勾畫了一幅凄清的場(chǎng)景。后半首轉(zhuǎn)入室內(nèi),掩緊屏風(fēng)熏爐中的香早已燃成灰燼,不見一絲溫暖。這一切,無不透著凄冷之意。而看花之人此時(shí)無言勝有言,是對(duì)柔弱之花被摧折的嘆息,是對(duì)自身命運(yùn)不能由自己掌握的悲哀。
這首小詞結(jié)構(gòu)層次分明,井井有條地描摹出了一幅畫面。先寫室外,再寫室內(nèi),最后點(diǎn)到愁怨之人。本篇雖短小精悍,但卻層層深入,極見情味。納蘭長(zhǎng)于小令,由此篇亦可見一斑。一開始便發(fā)問:何時(shí)下起了這么大的雨?把屋檐下的花兒都淋濕了。那個(gè)惜花之人默默地看著那些被風(fēng)雨摧殘的。
此詞或可視為納蘭對(duì)自身處境的一個(gè)婉曲表達(dá),從中可見詞人內(nèi)心的悲涼。
納蘭性德簡(jiǎn)介
唐代·納蘭性德的簡(jiǎn)介

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
...〔 ? 納蘭性德的詩(shī)(218篇) 〕猜你喜歡
奉家兄里門來書二首 其一
字字披肝意倍親,開緘尚喜墨痕新。深規(guī)后輩謀偏遠(yuǎn),勉紹先型志好伸。
千古功名猶易得,一家孝友最難真。渭陽忽憶平津館,宅相還欣有替人。
北京八詠 其二 玉泉垂虹
: 王洪
碧嶂丹崖瀉不停,翠微云凈轉(zhuǎn)分明。春風(fēng)不散空中影,夜月偏聞樹底聲。
內(nèi)苑分來瑤草合,御橋流出鳳池平。仙源信與人間別,歲歲年年長(zhǎng)自清。