偶成譯文及注釋
譯文
松下柴門緊閉長(zhǎng)滿一院子青苔,
只有那蝴蝶成雙成對(duì)地飛來(lái)飛去。
蜜蜂兩腿上的花粉團(tuán)大的如蠶繭,
大概是前面山上春花又盛開。
注釋
①偶成:偶然成詠。
②閉綠苔:詩(shī)人所居倚松庵院內(nèi)已長(zhǎng)出綠苔。
③雙飛:成雙成對(duì)飛來(lái)。
④兩股:一作“兩脾”,二者同,指密封儲(chǔ)存花粉的地方。
偶成創(chuàng)作背景
詩(shī)人本是讀書士子,曾投在曾布門下,后因與曾布議論不合,于是出家為僧,居鄧州香巖山,過(guò)著閑云野鶴式的生活。其所居住環(huán)境幽僻,生活中心境恬適,其所居室為老松環(huán)繞,名倚松庵。詩(shī)人本無(wú)意作詩(shī),客觀景物闖入眼簾,挑動(dòng)詩(shī)情,遂脫口成篇。
參考資料:
1、繆鉞,霍松林,周振甫,吳調(diào)公,曾棗莊,葛曉音,陳伯海,趙昌平,莫礪鋒,劉永翔等撰寫.《宋詩(shī)鑒賞辭典(新1版)》:上海辭書出版社,2015.07:第768-769頁(yè)
2、傅德岷,李元強(qiáng),盧晉主編.《宋詩(shī)三百首鑒賞辭典》:長(zhǎng)江出版社,2008.7:第243頁(yè)
偶成鑒賞
該詩(shī)描繪了一個(gè)幽僻美麗而又充滿春意與生機(jī)的獨(dú)特境界。前兩句寫庵中之景。老松環(huán)繞著茅庵,松蔭之下的短墻上有一扇柴門。這扇門是經(jīng)常閉著的,鎖著一院綠苔。庵中沒(méi)有人來(lái),卻有五色斑斕的蝴蝶成雙結(jié)隊(duì)地飛舞著。清幽僻寂,無(wú)人騷擾,僧人幽居的環(huán)境和安謐的生活氣息,活現(xiàn)紙上。
后兩句從蜜蜂腿上的花粉推測(cè)前山的花已盛開。蜜蜂兩股上拖著重重的花粉團(tuán)飛來(lái)了,想來(lái)是前山的花已經(jīng)開放了。花開之處只在前山,并不算遠(yuǎn),庵中主人卻不知道,還要從推斷中得知前山花開遍野的盛景。可見主人是好靜不好動(dòng)的。庵中不只他人少來(lái),主人行跡也是很少的。難怪青苔滿庭了。這就也回應(yīng)了首句。
該詩(shī)首句幽僻靜寂,二三句充滿自然生機(jī),到第四句又是繁花似錦的世界。詩(shī)人在尺幅之間,步步擴(kuò)展升華,靜與動(dòng)相交織,清幽的環(huán)境與爛漫的山花相映襯,靜寂的生活與蓬勃的自然生機(jī)相搭配,向人們展示了耐人尋味的美學(xué)境界。
饒節(jié)簡(jiǎn)介
唐代·饒節(jié)的簡(jiǎn)介
撫州臨川人,字德操,號(hào)倚松道人。曾為曾布客,后投書曾布論新法是非,不合,遂落發(fā)為僧,更名如璧。初在靈隱,晚主襄陽(yáng)天寧寺。以博學(xué)能文見稱,尤長(zhǎng)于詩(shī)。有《倚松老人集》。
...〔 ? 饒節(jié)的詩(shī)(261篇) 〕猜你喜歡
燈夕迎紫姑神
淑氣回春雪漸融,星河天上一宵通。芙蕖萬(wàn)點(diǎn)交秋月,鼓角三更度曉風(fēng)。
燭影暈迷光綽約,簾環(huán)聲徹佩玲瓏。不妨鳥篆留仙跡,鳳輦殷勤出紫宮。
隴上遇雨
隴上怕雨竟遇雨,空山路窮避無(wú)所。昆陽(yáng)之戰(zhàn)飛屋瓦,白登之圍矢交下。
從者散去馬可憐,故人借我非我馬。上坡歷塊已攲側(cè),下坡流滑攢四腳。
水調(diào)歌頭 記夢(mèng)
海氣迫虛渚,蚌吐冷光丸。暗潮攜我何處,云勢(shì)欲成山。
長(zhǎng)懼陰崖阻隔,俯首冰弦彈折,往事不堪憐。一掬蒼茫意,休郁兩襟邊。