漁家傲·臨水縱橫回晚鞚譯文及注釋
譯文
在臨近水的地方隨意地騎馬遲暮歸家,到家反而心情不平靜。在暮靄中聽到幾支笛奏的樂曲,秋天的天氣陰暗沉重,西山已見淡雪,濃云也已為之凝凍了。
誰與我共飲一杯美酒呢,席中用妓妾的歌舞下酒。腰帶佩系著金魚袋,出外時被儀仗旗幟簇擁。魚袋旌旆的榮華富貴義有什么用呢?只能作為如夢的人生中一個裝飾而已。
注釋
漁家傲:詞牌名,北宋流行,有用以作“十二月鼓子詞”者,也是曲牌名,南北曲均有。
縱橫:奔放,不受拘束。鞚(kòng):有嚼口的馬絡頭。
梅笛:吹奏《梅花落》笛曲。弄:樂曲,曲調;又樂曲一闋或演奏一遍稱一弄。幾弄,幾闋樂曲。
尊:泛稱一切酒器。舞雪:形容舞女的動作迅速,其衣袖飄動如雪片回旋。
腰跨金魚:腰間掛著魚袋佩飾。金魚,又稱“魚袋”,宋代以之表明官階身分,需翰林學士及中書堂后官,始可佩之。旌旆(jīng pèi):古代旗幟名, “旌”綴旄牛尾于竿頭,下有五彩析羽,用以指揮和開道?!办贰笔瞧炷钊缪辔驳拇轨?。這里“旌旆”泛指護衛旗幟。
浮生夢:謂世事虛浮無定,生命短暫,有如一場夢。
參考資料:
1、朱靖華,饒學剛,王文龍編著,蘇軾詞新釋輯評 (下冊),中國書店,,第1157-1161頁
2、(宋)蘇軾著;石聲淮,唐玲玲箋注,東坡樂府編年箋注,華中師范大學出版社,1990.07,第423頁
漁家傲·臨水縱橫回晚鞚創作背景
宋哲宗元祐八年(1093年)十月詞人自汴京(今河南開封)赴定州太守任途中,詞人為了記錄當時自己感悟人生的情緒波動,于是作下這首詞。
參考資料:
1、朱靖華,饒學剛,王文龍編著,蘇軾詞新釋輯評 (下冊),中國書店,,第1157-1161頁
漁家傲·臨水縱橫回晚鞚鑒賞
上片起首,突現了詞人意志豪壯的英武氣勢?!芭R水縱橫回晚鞋”,他騎著金鍍銀鞍轡馬,奔馳在水濱,豪縱奔放,無所拘束,一直到晚上才勒住馬韁駛向歸程:“歸來轉覺情懷動”,一旦回到居處,竟忽然情懷轉向波動。“梅笛煙中聞幾弄”,遠遠聽到《梅花落》的笛聲吹奏幾曲,頓時感到“秋陰重,西山雪淡云凝凍”,一種莫名的壓抑感霎時涌上心頭。此時此地的詞人,他聞笛聲而感到“秋陰重”,是很真切自然的。十月的北方,氣候轉冷,西山已見淡雪,濃云也已為之凝凍了。
下片著重描繪壯行送別的激動場面和個人的抑郁心態?!懊谰埔槐l與共。尊前舞雪狂歌送。腰跨金魚旌旆擁”,詞人獨自身著莊重的朝廷命服,與送行人飲酒話別,席中有佳麗妙女為之歌唱狂舞,自己腰挎金魚佩飾,有齊整的旌旗衛隊前呼后擁,情景顯得十分威嚴壯觀。然而,到結語,詞情卻突然轉向滑落:“將何用,只堪妝點浮生夢?!倍c首句的“臨水縱橫回晚鞋”形成強烈反差。這些威嚴和排場又有什么用呢?在詞人看來,只能是妝點他的世間虛浮無定的夢境罷了。詞人當時沉重異常,心情十分沮喪,還有一生中坎坷挫折經歷的深刻教訓,時時籠罩著他的頭腦,心潮起伏,慨嘆人生,理所當然。
全詞悲壯蒼涼,詩魂飄渺,在情思的波動和落差中,強化了浮生若夢的理念;詞章表面轟轟烈烈、筆勢奇縱,卻成為表現詞人內心抑郁的鋪墊。
蘇軾簡介
唐代·蘇軾的簡介
蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(2851篇) 〕