《病牛》翻譯及注釋
耕犁千畝實千箱,力盡筋疲誰復傷?
譯文:病牛耕耘千畝,換來了勞動成果裝滿千座糧倉的結果,但它自身卻精神極為疲憊,力氣全部耗盡,然而,又有誰來憐惜它力耕負重的勞苦呢?
注釋:實千箱:極言生產的糧食多。實:充實,滿。箱:裝糧的容器。一說同“廂”,指官府的倉房。復:又,再。傷:哀憐,同情。
但得眾生皆得飽,不辭羸病臥殘陽。
譯文:但為了眾生都能夠飽,即使拖垮了病倒臥在殘陽之下,也在所不辭。
注釋:但得:只要能讓。眾生:大眾百姓。不辭:不推辭。羸病:瘦弱有病。殘陽:夕陽,即快要下山的太陽。此處既烘托凄涼氣氛,又喻指作者晚年。
李綱簡介
唐代·李綱的簡介
李綱(1083年-1140年2月5日),北宋末、南宋初抗金名臣,民族英雄。字伯紀,號梁溪先生,祖籍福建邵武,祖父一代遷居江蘇無錫。李綱能詩文,寫有不少愛國篇章。亦能詞,其詠史之作,形象鮮明生動,風格沉雄勁健。著有《梁溪先生文集》、《靖康傳信錄》、《梁溪詞》。
...〔 ? 李綱的詩(41篇) 〕