《岳陽(yáng)樓》翻譯及注釋
岳陽(yáng)樓上日銜窗,影到深潭赤玉幢。
譯文:岳陽(yáng)樓紅日斜照樓窗,在水中的倒影,宛如一座赤玉幢。
注釋:岳陽(yáng)樓:中國(guó)江南三大樓閣之一,位于湖南岳陽(yáng)西門城樓上,面臨洞庭湖。赤玉幢:指岳陽(yáng)樓在水中的倒影,宛如一座赤玉幢。玉幢猶玉樓,指神仙居處。幢,佛教的柱狀石刻,柱上有盤(pán)蓋。
悵望殘春萬(wàn)般意,滿欞湖水入西江。
譯文:寂寞失時(shí)地看向那殘春,仿佛有著千頭萬(wàn)緒難以表達(dá)的情意,伴隨著湖水從窗子溢出并流向沒(méi)有盡頭的長(zhǎng)江。
注釋:悵望:寂寞失時(shí)的想望。萬(wàn)般意:千頭萬(wàn)緒難以表達(dá)的情意。萬(wàn)般,猶言各種況味。欞:窗格,這里指窗。西江:這里指長(zhǎng)江。
元稹簡(jiǎn)介
唐代·元稹的簡(jiǎn)介
![元稹](/d/file/p/148b1647b55821c37b9ac2586eb246a5.jpg)
元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽(yáng)人(今河南洛陽(yáng))。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂(lè)府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。
...〔 ? 元稹的詩(shī)(562篇) 〕