《渭川田家》翻譯及注釋
斜陽照墟落,窮巷牛羊歸。(斜陽一作:斜光)
野老念牧童,倚杖候荊扉。
譯文:(斜陽一作:光)村莊處處披滿夕陽余輝,牛羊沿著深巷紛紛回歸。
注釋:(斜陽一作:光)墟落:村莊。斜陽:一作“斜光”。窮巷:深巷。
雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。
譯文:老叟惦念著放牧的孫兒,柱杖等候在自家的柴扉。
注釋:野老:村野老人。牧童:一作“僮仆”。倚杖:靠著拐杖。荊扉:柴門。
田夫荷鋤至,相見語依依。
譯文:雉雞鳴叫麥兒即將抽穗,蠶兒成眠桑葉已經薄稀。
注釋:雉雊:野雞鳴叫。蠶眠:蠶蛻皮時,不食不動,像睡眠一樣。
即此羨閑逸,悵然吟式微。
譯文:農夫們荷鋤回到了村里,相見歡聲笑語戀戀依依。
注釋:荷:肩負的意思。至:一作“立”。
王維簡介
唐代·王維的簡介
![王維](/d/file/p/8d1a575b1ff88116d89973dfb006ca67.jpg)
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
...〔 ? 王維的詩(353篇) 〕