《蠶谷行》翻譯及注釋
天下郡國向萬城,無有一城無甲兵!
譯文:全天下各地區千萬座城池,沒有一座沒有甲胄兵器!
注釋:郡國:郡和國的并稱。后亦以“郡國”泛指地方行政區劃。向:差不多的意思。甲兵:鎧甲和兵械。泛指兵器。
焉得鑄甲作農器,一寸荒田牛得耕?
譯文:怎么樣才能把甲胄兵器鑄作農具,讓每寸土地都能夠得到耕種呢?
注釋:農器:農用器具。
牛盡耕,蠶亦成。
譯文:如果能這樣,耕牛盡其用,蠶桑業有成;
注釋:盡:一作“得”。一本“耕”下有“田”字。
不勞烈士淚滂沱,男谷女絲行復歌。
譯文:就再也不需要讓戰士們灑淚滂沱,那時全社會男耕女織,安居樂業,人們一邊走,一邊唱歌,是多么好啊!
注釋:烈士:指戰士。滂沱:雨大貌,這里形容落淚。男谷女絲:即男耕女織,以名詞作動詞,是杜甫用字變化處。行復歌:一邊走,一邊唱。行復:且又。
杜甫簡介
唐代·杜甫的簡介

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
...〔 ? 杜甫的詩(1134篇) 〕