《入朝曲》翻譯及注釋
江南佳麗地,金陵帝王州。
譯文:江南有一塊富饒美麗的地方,它曾經被很多帝王作為主要都城。
注釋:金陵:東吳、東晉、劉宋都曾建都金陵,故稱之為“帝王州“。金陵,又稱建康、建業,今南京市。
逶迤帶綠水,迢遞起朱樓。
譯文:彎彎的河道中有帶著青苔的綠水流過,高峻的山峰中有紅樓隱現。
注釋:逶迤:形容水流彎曲。帶:環繞。迢遞:高峻巍峨貌。朱樓:紅樓。
飛甍夾馳道,垂楊蔭御溝。
譯文:氣勢軒昂的屋脊夾著皇帝專用的道路,楊柳的柳蔭蓋住流經宮苑的河道。
注釋:飛甍(蒙):凌空欲飛的屋脊。甍,屋脊。馳道:專供皇帝行走的御道。御溝:流經宮苑的河道。
凝笳翼高蓋,疊鼓送華辀。
譯文:舒緩的笳聲,輕而密的鼓聲送著我坐的華麗車輛。
注釋:凝笳:舒緩的笳聲。翼:送。高蓋:高高的車蓋。此指高車。疊鼓:輕而密的鼓聲。華辀:華麗的車輛。
獻納云臺表,功名良可收。
譯文:我立身朝堂,進獻的忠言被采納,功名利祿都可以得到。
注釋:獻納:建言以供采納。云臺,漢宮高臺名。后遂用以借指朝廷。表,臣下向皇帝陳情言事的一種文體。
謝朓簡介
唐代·謝朓的簡介
![謝朓](/d/file/p/25e0181db52382314028fb159143fce1.jpg)
謝朓(464~499年),字玄暉。漢族,陳郡陽夏(今河南太康縣)人。南朝齊時著名的山水詩人,出身世家大族。謝朓與謝靈運同族,世稱“小謝”。初任竟陵王蕭子良功曹、文學,為“竟陵八友”之一。后官宣城太守,終尚書吏部郎,又稱謝宣城、謝吏部。東昏侯永元初,遭始安王蕭遙光誣陷,下獄死。曾與沈約等共創“永明體”。今存詩二百余首,多描寫自然景物,間亦直抒懷抱,詩風清新秀麗,圓美流轉,善于發端,時有佳句;又平仄協調,對偶工整,開啟唐代律絕之先河。
...〔 ? 謝朓的詩(301篇) 〕