首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《送客歸江州》翻譯及注釋

      唐代韓翃

      東歸復得采真游,江水迎君日夜流。

      譯文:你此番東歸故里,又可以作莊子所說的采真之游了;日夜奔流不息的江水,是在歡迎你回去,為你高興。

      注釋:江州:州名,治所初在豫章,后移潯陽。客:作者友人,生平不詳,似為一位棄官歸隱者。采真:道教語,指順乎天性,放任自然。后多指求仙修道。

      客舍不離青雀舫,人家舊在白鷗洲。

      譯文:你食宿不離那畫有青雀的船舫,你的家就在那白鷗翔集的沙洲之上。

      注釋:青雀舫:即畫有青雀的船只。白鷗洲:指白鷗翔集的沙洲。此處借指客之家鄉。

      風吹山帶遙知雨,露濕荷裳已報秋。

      譯文:清風吹拂著山間如帶的白云,那是要下雨了,露珠沾濕了你荷葉做成的衣裳,提醒著你秋天已至。

      注釋:山帶:指環繞峰巖的帶狀白云。荷裳:即用荷葉做的衣服,以示高潔。

      聞道泉明居止近,籃輿相訪為淹留。

      譯文:聽說陶淵明居住的地方就在附近,你乘著竹轎,前往拜訪,久久不愿離去。

      注釋:泉明:指晉陶淵明。因避唐高祖李淵諱,故稱泉明。淹留:停留。為:一作“會”。

      韓翃簡介

      唐代·韓翃的簡介

      韓翃

      韓翃,唐代詩人。字君平,南陽(今河南南陽)人。是“大歷十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,后隨侯希逸回朝,閑居長安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,因而被提拔為中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別致,在當時傳誦很廣。

      ...〔 ? 韓翃的詩(171篇)
      主站蜘蛛池模板: 国产精品一区二区久久乐下载| 麻豆一区二区在我观看| 熟妇人妻AV无码一区二区三区| 老熟妇仑乱视频一区二区| 国产MD视频一区二区三区| 亚洲AV美女一区二区三区| 国产精品成人国产乱一区| 午夜视频一区二区三区| 乱色精品无码一区二区国产盗| 亚洲视频在线一区二区| 国产精品一区二区三区高清在线| 亚洲狠狠久久综合一区77777| 亚洲福利视频一区二区| 日韩在线视频不卡一区二区三区| 人妻无码久久一区二区三区免费| 国产av成人一区二区三区| 一区二区三区视频在线播放| 国产福利在线观看一区二区| 国产乱人伦精品一区二区在线观看 | 无码免费一区二区三区免费播放 | 蜜桃传媒一区二区亚洲AV| 无码一区二区三区| 精品视频一区二区三区在线观看| 痴汉中文字幕视频一区| 午夜无码一区二区三区在线观看| 欧亚精品一区三区免费| 国产福利一区二区三区在线视频 | 在线精品亚洲一区二区小说| 国产精品无码不卡一区二区三区 | 久久精品无码一区二区WWW| 免费无码毛片一区二区APP| 久久精品黄AA片一区二区三区| 亚洲线精品一区二区三区影音先锋| 国产一区二区在线观看app| 国产精品第一区第27页| 国产精品无码一区二区三区电影| 2014AV天堂无码一区| 精品亚洲综合在线第一区| 久久精品国产一区二区三| 国产对白精品刺激一区二区| 极品少妇一区二区三区四区|